Говорить медленно, вяло, нескладно.
Актуализация данных
качеств речи
явлена в номинациях:
нюгайдать
‘мямлить, тихо
146
или вяло говорить; гнусить, гугнявить’ [Даль 2, 563])
нюгáйдать
‘делать что-либо вяло, неохотно’ [СРГК 4, 58],
вяч-
кать
‘говорить; вяло говорить’ (влад.) [СРНГ 6, 81]
вя´чкать
‘медленно, неохотно делать что-либо’ (влад.) [СРНГ 6, 81],
вау-
лить
‘заикаться’, ‘говорить, нескладно, несвязно’ (перм.)
ваýла
‘ленивый человек, лентяй, лентяйка’ (оренб.) [СРНГ 4, 73]
(ср.
ваула
‘тот, кто страдает заиканием’). Подобное впечатление
от речи при переносе на человека в деятельности актуализирует
признак ‘делать что-либо медленно, вяло, без сноровки’.
Затрудненное понимание быстрой, тихой и неразборчивой ре-
чи, бормотания повлияло на появление целого спектра отрица-
тельных характеристик человека у существительного
обормот,
ср. ‘оборванец, неряшливо одетый человек’ (петерб., арх., олон.,
твер., костром., пенз.), ‘пьяница, пропойца’ (петерб., костром.),
‘безнравственный человек’ (костром.), ‘волокита, соблазнитель
женщин’ (яросл.), ‘плут, мошенник, обманщик’ (ряз., калин.)
[СРНГ 22, 177]. В круг референтов входит и ленивый человек:
обормóт
‘ленивый, распущенный, несерьезный человек’ (пск.,
ворон.) [СРНГ 22, 177].
Смеяться, шутить.
Производящими основами могут высту-
пать лексемы, обозначающие смех, насмешку:
галанить
‘шутить
или говорить пустяки, обычно громко и смеясь’ (симб., олон.,
арх., вят., волог., новг.) [СРНГ 6, 105]
галáнить
‘бездельничать,
болтаться без дела’ (волог., нижегор.) [СРНГ 6, 105],
прогалáнить
‘проболтать, ничего не делая, пробездельничать’ (волог., арх.)
[СРНГ 32, 105],
галь
‘шутка, забава, смех’ (олон., волог.) [СРНГ 6,
121] →
гáлить
‘бездельничать’ (арх.) [СРНГ 6, 110],
галýй
‘лен-
тяй, тот, кто любит слоняться, шататься, пустомеля’ (костром.)
[СРНГ 6, 118],
шпенька
‘насмешник’ (< ‘шип, обоюдоострый
гвоздь’ [Даль 4, 643])
перешпéньки
‘безделье, отлынивание от
дела под видом работы’ (пск., твер.) [СРНГ 26, 279],
перешпéнькивать
‘лениво работать, бездельничать’ (пск., твер.)
[СРНГ 26, 279],
гагара
‘о человеке, часто смеющиемся громким,
отрывистым смехом’ (курск., вят.) [СРНГ 6, 87]
гагáрить
‘бро-
дить, болтаться без дела’ (ворон.) [СРНГ 6, 88],
гагáй
‘лентяй, по-
веса’ (курск.) [СРНГ 6, 86] (ср.
гагай
‘прозвище жителей с.Язви-
на, отличающихся громким смехом’ (смол.) [СРНГ 6, 86]),
гагáч
147
‘лентяй, лежебока’ [СРГК 1, 321]. В реализации данной модели
играет роль отрицательная этическая коннотация, связанная с на-
смешкой (см.
перешпеньки, галанить, галуй
). Мотивация данных
лексем признаком ‘вести себя беззаботно’ свидетельствует о том,
что времяпрепровождение в отсутствии работы, дела восприни-
мается носителями языка как время, посвященное развлечениям.
Достарыңызбен бөлісу: |