Научный журнал «Инновации. Наука. Образование» Индексация в ринц н Инновации. Наука. Образование



Pdf көрінісі
бет103/918
Дата24.05.2022
өлшемі22,11 Mb.
#144828
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   918
Байланысты:
Номер 51 февраль 2022 года

Инновации. Наука. Образование 

физические особенности субъекта (выносливый как лошадь, зоркий как 
орёл, нюх как у собаки, быстрый как гепард и т.д.);

внешние особенности субъекта (толстый как корова и т.д.);

психические особенности сбъекта (злой как собака, упрямый как осёл, 
упёрся как баран и т.д.);

интеллектуальные особенности субъекта (глуп как сивый мерин, уставился 
как баран на новые ворота и т.д.); 

поведенческие особенности субъекта (повторяет как попугай, хитрый как 
лиса, галдят как вороны и т.д.).
Исходя из этого, мы можем сказать, что символическое значение фразеологизмов с 
зооморфными образами воспроизводится по принципу переносного значения зоонимов.
Анализ русских пословиц и поговорок с компонентом-зоонимом на фоне турецкого 
языка позволил нам сделать следующее заключение:
Зооморфные образы и зоонимы для большинства языков являются одними из 
самых ярких показателей лингвокультурологической ценности фразеологических единиц, 
которые содержат в себе особые черты образного мышления различных этносов. 
Изучение 
русских 
пословиц 
и 
поговорок 
с 
компонентом-зоонимом 
в 
лингвокультурологическом значении мы можем рассматривать как обязательное условие 
обеспечения соответствующего межъязыкового общения.
 
Литература.
1. Бичер О. Особенности функционирования зоонимов лиса и волк в русской и 
турецкой фразеологии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: 
Изд-во «Грамота». – 2015, № 8. – Ч. 3. – С. 152 – 156. 
2. Бичер О. Образы домашних животных в русской фразеологии (на фоне 
турецкого языка) // Вестник Брянского государственного университета. – № 3 (26), 2015. – 
С. 212 – 215.
3. Бичер О. Пословицы и поговорки с анималистическими образами в 
фразеологических словарях // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 
Тамбов: Изд-во «Грамота». – 2015, № 11. Ч. 2. – С. 136 – 139.
4. Максимчук Н.А., Бичер О. Проблемы описания в учебном словаре русских 
пословиц и поговорок с компонентом-зоонимом (на фоне турецкого языка) // Известия 
Смоленского государственного университета. 2015. – С. 98 – 105. 
5. Воробьев, В.В. Лингвокультурология: теория и методы. - М.: Издательство 
РУДН, 1997. - 332 с. 
6. Го, Ниннин. Лексикографическая разработка русской фразеологии: автореф. дисс 
... канд. филол. наук: 10.02.01 / Го Ниннин. - Москва. -2013. - 20 с. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   918




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет