Осторожно: местоимение!
Он — Вася или велосипед?
Этот велосипед дал мне Вася, к вечеру он сломался
. Это предложение
не страдает неясностью или двузначностью: не вызывает сомнений
отнесённость местоимения
он
к существительному
велосипед
. И всё же при
чтении невольно возникает впечатление курьёзности. Объясняется это тем,
что личное местоимение обычно заменяет ближайшее предшествующее
существительное в
форме того же рода и числа, и эта формальная связь
появляется в сознании читателя ещё до того, как устанавливается связь
смысловая.
Отсюда не следует, что тексты, в которых это формальное положение
не соблюдено, стилистически неполноценны. Так, не вызывают возражений
предложения
Главный инженер сейчас в цехе, он даёт указания мастеру
;
Учительница задержалась в школе, она проверяет тетради учеников
. Нет
оснований сомневаться в том, что в первом
предложении местоимение
он
относится к сочетанию
главный инженер
(а не
токарный цех
) и что во
втором предложении местоимение
она
связано по смыслу со словом
учительница
(а не
школа
). Поэтому писатели не всегда придерживаются
указанного правила. Например, читаем у И.А. Гончарова:
Если бы не эта
тарелка, да не прислонённая к постели только что выкуренная трубка, или
не сам хозяин, лежащий на ней, то можно было бы подумать, что тут
никто не живёт
. Языковеды считают, что было бы проявлением
придирчивости поинтересоваться:
лежащий на постели
или
на трубке
?
Однако нередко в подобных случаях возникает неясность. Например:
«Сестра поступила в артистическую труппу,
она
вскоре уезжает на
гастроли». Так кто уезжает: сестра или труппа?
Предложение можно
исправить так:
Сестра поступила в артистическую труппу и вскоре
уезжает на гастроли
или так:
Сестра поступила в артистическую
труппу, которая вскоре уезжает на гастроли
.
Примеров не очень удачного построения предложений с личными
местоимениями 3-го лица можно привести немало: «В комнате, возле
печки, стояла девушка; она была жарко натоплена»; «Вчера перед
школьниками гостеприимно
раскрылись двери школы; окрепшие за лето,
они с новыми силами взялись за учёбу».
М. Горький в статье «О начинающих писателях» критикует такое
высказывание: «Отец умер, когда
ему
было девять лет» — смысл
предложения, конечно, ясен (никто не подумает о «девятилетнем отце»), но
из-за отсутствия в предложении другого существительного, с которым
связано личное местоимение, возникает курьёз.
Создание двусмысленности
из-за неясности, какое существительное
заменяет личное местоимение, может быть использовано как особый
стилистический приём, когда умышленно затемняется соотнесённость
местоимения с лицом или предметом:
А он схватил его, подмял и оземь...
Тогда тот сел на него верхом и давай в спину барабанить... Мы его из-под
него за ноги вытащили. — Кого его ?—Известно кого... на ком верхом
сидел... — Кто? — Да этот самый, про кого сказываю
(А. Чехов, рассказ-
сценка «Ты и вы»).
Всё сказанное относится и к
употреблению местоимения
который
,
выступающего в функции союзного слова в придаточном предложении:
здесь тоже обычна связь местоимения с ближайшим предшествующим
существительным в форме того же рода и числа, поэтому при неясности
этой связи возникает двузначность. Например: «Мы беседовали с ведущим
актёром столичного театра,
который
приехал на гастроли в наш город»
(приехал актёр или театр?).
Достарыңызбен бөлісу: