‒
твёрдый, неогубленный
Аллосингема [i] – мягкий, неогубленный
Аллосингема [u] – твердый, огубленный
Аллосингема [ü] – мягкий, огубленный
Несколько слов о терминах «твёрдый» и «мягкий» применительно к
гласным звукам. В классическом языкознании они используются только
при описании системы согласных звуков. И то, что эти тер мины ис-
пользуют при описании тюркских гласных, вызывает недоуме ние у ин-
доевропеистов. Для них деление гласных на мягкие/твёрдые кажется
противоестественным (нефонологичным). Однако нет ничего предосу-
дительного в применении терминов «твёрдый» и «мягкий» при описа-
нии системы тюркских гласных, поскольку в фонологическом плане она
распадается на две лингвистически чётко выраженные под системы. Что
предлагают взамен терминов «мягкий» и «твёрдый» ис следователи? Им
представляются более точными термины «передние» и «задние» глас-
ные. Мы считаем, что для описания фонологической системы тюркских
гласных эти термины непригодны по двум причинам: во-первых, они
термины не фонологические, а фонетические, т.е. артикуляторные;
во-вторых, в системе казахских гласных нет гласных переднего ряда, все
они гласные среднего ряда (думаем, такая же артикуляторная система су-
ществует, если не во всех, то в большинстве тюркских языков). К этому
следует добавить, что появлению такой путаницы способство вали сами
тюркологи-фонетисты, которые непоследовательно исполь зуют четыре
термина, одновременно и в фонологии, и в фонетике.
Использование в большом числе работ терминов «передние/задние
гласные» лишний раз свидетельствует о том, как сильно нынешнее
лингвистическое исследовательское мышление ориентировано на индо-
европейский научный аппарат. Ещё раз повторяем, что для выявления
и описания специфических лингвистических единиц звукового строя
тюркских языков необходима система терминов, которая будет способ-
ствовать освобождению от привычных и устоявшихся понятий индо-
европейского языкознания. Оперирование этими понятиями (и терми-
нами) мешает увидеть органическую суть звукового строя тюркских
языков, которая обусловлена самой природой языка и благодаря кото-
рой существует самостоятельная, оригинальная тюркская речь.
Далее, подсистема открытых гласных организована путём взаи-
модействия сингармотембров по ряду. Сингармотембров по рядности
два: твердый [V
a
] и мягкий [V
ӓ
] (Рисунок 15).
304
Рисунок
15.
Сингармотембральная
модель
аллосингем
открытой гласной сингемы
V
V
ʹ
Рисунок 15. Сингармотембральная модель аллосингем
открытой гласной сингемы
Здесь аллосингемы (сингармогласные) связаны только призна-
ком ряда. Аллосингема [V
a
] характеризуется отсутствием мягкости
и огубленности, соответственно в его транскрипции отсутствуют и
диакрити ческие знаки. Аллосингема [V
ӓ
] характеризуется наличи-
ем мягкости и отсутствием огубленности, соответственно в его обоз-
начении присутствует один диакритический знак. Общим для обоих
аллосингем является отсутствие сингармотембра по огубленности.
Следовательно, каждый из этих аллосингем обладает следующи-
ми сингармоническими тембральными признаками:
Аллосингема [a]
–
твёрдый, неогубленный
Аллосингема [ӓ] – мягкий, неогубленный
Подсистема гласных-дифтонгов организована взаимодействием тех
же четырёх сингармотембров, но только в трех комбинациях (Рисунок 16).
Здесь аллосингема [V
e
] связана с аллосингемой [V
ӧ
] по огубленно-
сти/неогубленности, а с аллосингемой [V
o
] одновременно по ряду и огу-
бленности. Аллосингемы [V
o
] и [V
ӧ
] между собой различаются по твер-
дости и мягкости. Аллосингема [V
e
] характеризуется наличием мягкости
и отсутствием огубленности, соответственно в его обозначении при-
сутствует один диакритический знак. Аллосингема [V
ӧ
] характеризует-
ся наличием как мягкости, так и огубленности, соответственно в его
обозначении присутствует два диакритических знака. Аллосингема [V
o
]
характеризуется отсутствием мягкости и наличием огубленности, соот-
ветсвенно в его обозначении присутствует один диакритический знак.
Рисунок
16.
Сингармотембральная
модель
аллосингем
дифтонговой гласной сингемы
V
'°
V°
V
'
Рисунок 16. Сингармотембральная модель аллосингем дифтонговой
гласной сингемы
305
Следовательно, каждый из этих аллосингем обладает следующими
тембральными признаками:
Аллосингема [e] – мягкий, неогубленный
Аллосингема [ӧ] – мягкий, огубленный
Аллосингема [o] – твердый, огубленный
Таким образом, мы рассмотрели два необходимых принципа опи-
сания системы тюркских гласных на примере казахского языка. На пер-
вом принципе обосновано несингармоническое описание казахских
гласных: выявлены три группы гласных – узкий, открытый, диф тонг;
каждая группа объединяет определённое количество гласных звуков:
группа узких гласных – четыре, группа открытых гласных – два, группа
гласных дифтонгов – три, всего девять гласных. На втором принципе
обосновано сингармоническое описание казахских гласных: выявлены
три сингемы, каждая из которых объединяет определённое количество
аллосингем: твёрдые не огубленные – два, мягкие неогубленные – три,
твердые огубленные – два, мягкие огубленные – два, всего, естествен-
но, девять аллосингем.
Таким образом, система вокализма казахского языка образуется тре-
мя гласными сингемами, которые распадаются на девять аллосингем.
Сторонники «акцентно-фонемного» анализа казахского языка
считают, что в казахском языке 23 согласных. Мы же полагаем, что
исконно казахский консонантизм состоит из 17 значимых сегментных
единиц. Разногласия между сторонниками акцентно-фонемного и син-
гармонического анализа касаются фонологического статуса согласных
[q], [k], [ğ], [g], [x], [h]. Одним из самых спорных вопросов современной
казахской фонетики является вопрос о фонетическом статусе звуков
[q], [k], и [ğ],[g]. Одни считают их различными фонемами [Кенесбаев],
другие – вариантами одной фонемы [Батманов, Баскаков, Рабинович].
Фонологический анализ показывает, что [q], [k], – равноправ ные
сингармонические варианты одного глухого смычного увулярно- сред-
неязычного согласного. Их артикуляционный оттенок в сос таве «мяг-
кого» слога произносится среднеязычной артикуляцией и является
мягким сингармосогласным, а в составе «твёрдого» слога произносит-
ся увулярной артикуляцией и является твёрдым сингар мосогласным.
Есть также огубленные сингармосогласные. Это даёт возможность счи-
тать их сингармоническими модификациями одного согласного звука.
Аналогичным образом решается вопрос о [ğ], [g].
306
Между прочим, артикуляторные различия между артикуляцион-
ными вариантами звуков, обозначаемые в практической орфографии
буквами Ң, Й, дос тигают такой же степени как между вариантами [q]
и [k]. Артикуляторные ва рианты этих звуков оставались незамеченны-
ми (почему они и обоз начаются одной буквой) по причине близости
перцептивного эффек та на восприятие, невзирая на полярную проти-
воположность места образования: среднеязычные варианты [ň], [y] по
месту образования совпадает с [k], увулярные варианты c[q].
Как видим, для сторонников бифонемной трактовки [q], [k] веду-
щим прин ципом является артикуляторно-перцептивный критерий (фо-
нетический, а не фоноло гический): два звука – разные фонемы, если
они производят различный перцептивный эффект на восприятие [q],
[k], если этого нет, то одна фонема [ň], [y]. Естественно, такое реше-
ние не может удовлетворить фонологию, и исследовательские работы
в этом направлении должны быть продолжены. Отметим, что [ň], [y]
также имеют среднеязычно-увулярные сингармонические варианты,
кото рые так же, как [q], [k] должны быть интерпретированы фонологи-
чески и фонетически.
Что касается согласных [x], [h], то пока ещё продолжается искус-
ственное внедрение их в систему исконно казахского консонан тизма.
Безусловно, [х] как интервокальный щелевой ассимилятивный вариант
[q], [k] в казахском языке существует. Однако это не является по водом
для написания ранних арабских заимствований в виде «хат, хабар» и т.п.,
тогда как в анлаутной позиции казахских слов произносится смычный
согласный. Хотя наличие «пустых клеток», т.е. свободных зон в системе
звуков языка – удобная почва для возникновения из вариантов фонем
значимых фонологических сегментных единиц [Мамедов], на данном
этапе развития исконно казахского консонантизма говорить об оппози-
ции [q]-[k] не следует. Если бы существовала такая оппозиция, то сле-
довало бы писать раннее русское заимствование
Достарыңызбен бөлісу: |