Д. Гриндер, Р. Бэндлер. «Большая энциклопедия НЛП. Структура магии»
41
Так, в уже знакомых вам примерах:
Айлин разговаривала с кем-то довольно долго.
Айлип разговаривала довольно долго.
Треногий что-то ел.
Треногий ел.
Кретин стучал чем-то по стене.
Кретин стучал по стене.
опущенный элемент представляет собой неопределенную составляющую (с кем-то, что-
то, чем-то), в то время как в примере:
Флаффо пошел в магазин, и Таб тоже пошел в магазин.
Флаффо пошел в магазин, и Таб тоже.
опущена составляющая, представляющая нечто определенное («в магазин»). Согласно
общему правилу, неопределенные элементы могут опускаться в любом предложении, в то
время как для опущения определенного элемента необходимо наличие целого ряда условий.
Отметим, к примеру, что определенный элемент «в магазин», который в последней паре пред-
ложений опущен вполне законно, встречался в первом варианте два раза и, следовательно, во
втором варианте он все же однократно представлен, так что утраты информации не происхо-
дит.
Итак, есть два основных способа, посредством которых поверхностные структуры могут
отличаться от связанной с ними глубинной структуры:
• слова в предложении могут располагаться в различном порядке – это трансформация
перестановки;
• части полной логико-семантической репрезентации могут быть не представлены в
поверхностной структуре – это трансформация опущения.
Есть еще один способ, который обусловливает отличие поверхностных структур от
репрезентации глубинной структуры, – номинализация. Процесс номинализации имеет место
тогда, когда в результате языковых трансформаций то, что в репрезентации глубинной струк-
туры является словом, обозначающим процесс, – глаголом или предикатом, – в поверхностной
структуре становится словом, обозначающим явление (событие), – именем (существительным)
или аргументом. Сравним, например, варианты «а» и «б» следующих пар предложений:
Достарыңызбен бөлісу: