3.6. До сих пор ходы описывались в относительных
терминах, то есть в терминах семантических отношений
между пропозициями и в связи с глобальными стратегия-
ми. Однако, как мы видели, ходы входят и в более протя-
женные и сложные последовательности. Сначала люди
могут уклоняться от ответа, строя
ходов, связанных с положительным самовыражением,
и только после этого отважиться на ожидаемый от них от-
вет. Чтобы привести примеры или случаи из практики,
они обычно прибегают к нарративной
сти
строят
в которую могут быть вставлены рассказы о подобных
случаях. Хотя в данной статье мы не можем анализиро-
вать такие последовательности, важйо отметить, что по-
в целом могут составлять то, что мо-
жно назвать макроходами. Рассказ, взятый целом, мо-
жет функционировать как
бо-
лее общего положения
1979), а аргументация
может быть объяснением или подготовкой более общего
(часто негативного) заключения. Таким образом, макро-
ход, который обладает функцией относительно
других макроходов, но сам состоит из когерентной после-
довательности микроходов (подробнее см.:
1980, 1984с).
4.
КОГНИТИВНЫХ ИМПЛИКАЦИЙ
4.1. Как оказалось, многие рассмотренные нами
вые стратегии требуют отчасти скорее когнитивного, чем
В самом деле, дей-
ствие и взаимодействие, а следовательно, и
294
организация требуют планирования и контроля, ин-
терпретаций и производства умозаключений по отноше-
нию к предшествующим или текущим ходам или же ожи-
дания или предварения ходов последующих. В этом по-
следнем разделе мы бы хотели набросать некоторые даль-
нейшие выводы относительно возможных когнитивных
импликаций таких разговорных стратегий для стратегиче-
ского использования
об
мень-
шинствах и касающихся их мнений.
Конечно, можно попытаться
что
прямое выражение мнений и убеждений в интервью отра-
жает „содержание" моделей или более общих групповых
схем этнических меньшинств. Было бы, однако, интерес-
нее сформулировать гипотезы о процессах, вовлеченных
в манипуляцию убеждениями и мнениями этнических
групп. Предубеждение определяется не только своим
держанием, но также способом или стилем мышления или
оценки, то есть стратегиями обработки социальной ин-
формации об этнических группах (van
1983b).
4.2. Имеет смысл рассмотреть здесь одну известную
операцию—
Люди описывают
либо аспекты единичного опыта, то есть частную модель,
но, чтобы усилить весомость и когнитивную полезность
этнических оценок, они склонны обобщать такую модель
до более общей групповой схемы. Свойства индивидуаль-
ных участников ситуации или событий принимаются при
этом за свойства всех членов группы или всех этнически
маркированных ситуаций. Может случиться и обратное.
Общие свойства, приписанные группе или
представителю группы, превращаются в частные
для отдельного индивида или единственного события.
Мы уже нашли стратегическое выражение этих когнитив-
ных стратегий в таких ходах, как обобщение и
примера. Однако заметим, что это касается только отри-
цательных свойств. Для предубежденного мышления ти-
пично то, что такие обобщения и приведения примеров
не используются для характеристики положительных
свойств этнических меньшинств. Такое встречается толь-
ко в виде исключения и при особых обстоятельствах
(Pettigrew, 1979).
Далее, мы можем выделить операции расширения, или
транспозиции, при которых отрицательный характер опы-
та в одной когнитивной области переносится на опыт
в другой когнитивной области. Например, негативная
295
оценка культурных привычек может распространяться на
такие области, как гигиена или поведение в целом. В диа-
логе это „приведение в действие" отрицательной этниче-
ской информации выражается в смене
при дру-
гих обстоятельствах нежелательной. В действительности
такое
частный случай того, что можно
назвать
отрицательного отношения.
Если в модели или схеме получила выражение какая-либо
негативная деталь, затронутой может оказаться вся
модель или
в направлении сверху вниз,
так и в обратном
снизу вверх. Когнитив-
ная когерентность достигается в конце концов
нием отрицательных моделей или схем посредством
атрибуции свойств. Так, отрицательные качества всего
района относятся
счет проживающих в нем групп мень-
шинств и их действий, даже если имеются другие правдо-
объяснения.
стратегия этих когни-
тивных операций и их речевое выражение в функциональ-
ной организации ходов нацелены, очевидно, на то, чтобы
эффективно построить новые, или, скорее, активизиро-
вать старые, модели этнически релевантных ситуаций
и увязать эти модели с негативными схемами чуждых го-
ворящему
Затем, в процессе взаимодействия, эта
стратегия становится уже более направленной на индуци-
рование сходной модели или схемы у берущего интервью
или по
мере на превращение личностных моде-
лей или схем в достоверное и оправданное социальное
знание.
Кроме этих стратегий, приводящих к
нега-
тивных моделей схем чуждых говорящему групп, пред-
ставители группы большинства, разумеется, нуждаются
в дополнительной стратегии,
на создание
положительного образа
При анализе рече-
вых стратегий мы видели, что основные используемые
в этом случае ходы призваны блокировать негативные
выводы относительно оценочных
в виду поправка, смягчение, уступка и т. п. В действитель-
ности эти ходы выражают операции, предназначенные
для блокировки именно тех негативных операций, кото-
рые были описаны выше, а именно операций типа „не
обобщайте", „возьмите этот положительный пример",
„не соглашайтесь с моим
относительно этниче-
ских меньшинств вообще" и т. д. Далее, как негативные
описания чуждых говорящему групп, так и положитель-
ная самопрезентация приводят к созданию
296
последовательностей, делающих оценки достоверны-
ми и социально приемлемыми.
4.3. Теперь мы можем попытаться
оха-
рактеризовать некоторые речевые стратегии в рамках об-
щих организационных принципов вышеупомянутых груп-
повых предубеждений.
Обобщение. Ход, используемый для того, чтобы
казать, что (негативная) информация, только что
денная или имеющая быть приведенной, например в слу-
чае из жизни, не просто „случайна"
„исключительна";
подкрепляется возможное общее мнение. Этот
ход отмечает переход от модели к схеме. Типовые выра-
жения: „И так всегда", „С этим сталкиваешься на каждом
„Это без конца повторяется".
2. Приведение примера.
ход,
щий, что общее мнение не просто „надумано", но основа-
но на конкретных фактах (опыте). Типовые выражения:
„Вот, например", „Например, на прошлой неделе",
зьмите нашего соседа.
3. Поправка. Это формульная или риторическая стра-
тегия (часто лексическая). Контроль над индивидуальной
речью порождает предположение, что некоторая форму-
лировка либо
„ложна", либо может при-
вести к нежелательной интерпретации и оценке слушаю-
щим глубинных импликаций или
Такой ход
обычно является частью стратегии общей семантической
адекватности или стратегии положительной самопрезен-
тации.
4. Усиление. Формульная стратегия, направленная на
лучший или более эффективный контроль над вниманием
слушающего („привлечение внимания"), на улучшение
структурной организации релевантной информации (на-
пример, негативных предикатов) или на подчеркивание
субъективной макроинформации. Типовые выражения:
«Это ужасно, что... позор, что...»
(Очевидные) уступки. Ход, дающий возможность
для условного обобщения даже в случае привлечения
тиворечащих примеров либо позволяющий продемон-
стрировать реальную или воображаемую терпимость
и сочувствие, то есть составляющие части стратегии поло-
жительной самопрезентации. Типовые выражения: „Сре-
ди них попадаются и хорошие люди", „Не стоит обоб-
щать,
„Голландцы тоже могут так поступать" (что
является также Сравнением).
297
6. Повтор. Формульный ход, функции которого близ-
ки к усилению: привлечение внимания, структурирование
информации, подчеркивание субъективных оценок, более
значительных тем и
7. Контраст. Ход, имеющий несколько когнитивных
функций. Риторическую: привлечение внимания к участ-
никам отношения контраста (структурирование информа-
ции). Семантическую: подчеркивание положительных
и отрицательных оценок людей, их действий или
путем противопоставления
и
пример: „Нам приходилось
долгие годы трудиться, а они получают пособие и ничего
не делают", „Нам пришлось многие годы ждать новой
квартиры, а они получают квартиру сразу же, как только
все ситуации, где прослеживается конфликт
интересов.
8. Смягчение. Этот ход в общем случае обслуживает
стратегию самопрезентации, демонстрируя понимание
и терпимость, а также, по-видимому, „аннулирование"
оценки или обобщения, которые не могут быть обоснова-
ны. С его помощью предполагается блокировать отрица-
тельные выводы.
9. Сдвиг. Этот ход типичен для положительной са-
мопрезентации. Типичный пример: „Мне-то, в общем,
все равно, но другие соседи с нашей улицы возмуща-
ются".
10. Уклонение. В действительности это набор различ-
ных ходов, включенных в более общую стратегию уклоне-
ния. С когнитивной точки зрения уклонение от разговора
или от темы может означать, что (1) релевантная
мация об этнических меньшинствах в модели отсутствует
или является
(2) из модели можно извлечь
только нерелевантную, не пригодную для передачи ин-
формацию и (3) из памяти можно извлечь только негатив-
ный опыт, а следовательно, и мнения, но они блокирую-
тся общим принципом, запрещающим плохо отзываться
о других людях или других группах людей. Типовые вы-
ражения: „Не знаю", „Я с ними не общаюсь", „Мне все
равно, что они делают", „У меня нет
И. Пресуппозиция, импликация, предположение, кос-
венный речевой акт. Это семантические и прагматические
ходы, позволяющие говорящему избежать формулирова-
ния некоторых частных суждений, а именно отрицатель-
ных замечаний или оценок, или перевести их в русло более
общих, общепризнанных знаний или мнений, за которые
298
говорящий не
ответственности. Некоторые типовые
маркеры пресуппозиции (напри-
мер, местоимения, определенные артикли, придаточные
с союзом что при некоторых глаголах, специальные ча-
стицы и
такие, как даже, также и т. п.),
зование 2-го лица для более абстрагированной или об-
щей референции („все время с этим сталкиваешься"),
плывчатые выражения („и тому подобные вещи"), неза-
конченные предложения и случая из жизни и т. д.
Эти примеры показывают, что в принципе можно по-
пытаться переформулировать ходы и цели, специфические
для речевого взаимодействия по поводу меньшинств,
в терминах их „глубинных" когнитивных функций и стра-
тегий. Как мы видели, некоторые ходы имеют только ин-
струментальную
привлекают внимание
(то есть привносят специальную информацию в рабочую
память), структурируют информацию, указывают на ма-
кротемы и т. д. Тем самым они
лучшей ор-
ганизации информации и, следовательно, повышают ве-
роятность эффективного обнаружения специфической ин-
формации в памяти. Эту функцию выполняет большин-
ство риторических ходов. Другие ходы позволяют видеть,
как говорящий на самом деле „переходит" от информа-
ции, содержащейся в эпизодической модели, к более
щей семантической информации о группах-мень-
шинствах; обычно они используются, чтобы
жать, оправдать или объяснить утверждения (путем
щения или приведения примеров). Третью разновидность
ходов можно рассматривать как предназначенную для це-
лей самопрезентации говорящих; здесь возможен кон-
троль типа: „Что бы я ни говорил, слушающий не должен
думать обо мне плохо". К этой разновидности ходов от-
носятся смягчение, уклонение и различные ходы, свя-
занные с
и косвенными речевыми ак-
тами.
Разумеется, такое когнитивное описание не только
весьма умозрительно, но пока еще и слишком грубо. Сле-
дует сформулировать точно шаги переработки информа-
ции, определить, какая информация релевантна, предста-
вить в явном виде существенные в этом
убеждения,
мнения или отношения. Однако мы считаем, что на на-
чальной стадии наблюдения и построения теории можно
удовлетвориться и полученными приблизительными ре-
зультатами. Мы обнаружили, что речевые стратегии зача-
стую представляют собой лишь спроецированные в об-
299
речевого взаимодействия когнитивные стратегии, на-
целенные на эффективное манипулирование производимы-
ми умозаключениями. Так, обобщение применяется для
блокирования возможного вывода типа „это всего лишь
случайное событие" для выдвижения в качестве общего
вывода общего суждения. В некоторых частных случаях
разговоров или интервью об этнических меньшинствах
эти когнитивные стратегии привлекаются для достижения
двух
САМОПРЕЗЕНТА-
ЦИИ, точнее, самопрезентации в качестве терпимого, по-
нимающего, широко мыслящего гражданина или соседа,
с одной стороны, и ОПТИМАЛЬНОГО САМОВЫРАЖЕ-
НИЯ, которое является стратегией для особой коммуни-
кативной ситуации (для интервью требуется, чтобы мы
говорили то, чего от нас ожидают) и для автономного вы-
ражения личного опыта, мнений и оценок (примером мо-
жет быть речь в функции жалобы или
дру-
гой. В некоторых случаях интервьюируемые обращают
внимание преимущественно на первую общую цель, и боль-
шинство их ходов служит для того, чтобы произвести
хорошее впечатление. Другим производимое ими впечат-
ление „в высшей степени безразлично", и они в первую
очередь обращают внимание на вторую цель и стратегию,
то есть стараются сделать рассказываемые истории и ар-
гументы максимально „убедительными".
5.
В настоящей статье мы описали, хотя пока еще в не-
формальном виде, некоторые свойства разговоров об
этнических меньшинствах и возможные связи с предубе-
жденным „способом мышления" об этнических группах.
В то же время мы сформулировали достаточное количе-
ство вопросов. Теперь требуется более эксплицитное
и тонкое описание речевых ходов, то же касается и ходов
когнитивных. Для этого нужны и дальнейшая разработка
и больший объем анализа данных. Очевидно, для
обнаружения отношений между речью и мышлением пре-
дубежденных людей понадобятся другие эмпирические
методы, например эксперименты и другие типы полевых
(например, наблюдения над поведением
говорящих). Самым конкретным объектом будущих иссле-
дований можно признать анализ взаимоотношений ме-
жду специфическими типами предубежденных форм мы-
сли и специфическими ходами и стратегиями (так, по на-
300
наблюдениям, многие интервьюируемые выражают
ложные репризы, ходы типа поправки, приме-
няемые даже тогда, когда требуется просто назвать или
упомянуть
группу меньшинства, или же избе-
гают эксплицитной референции с помощью ненорматив-
ной прономинализации). Кроме того, мы
говорили о „предубежденных" людях, почти не обращая
внимания на индивидуальные различия в степени, типе
или стиле предубежденных мнений, которых придержи-
ваются люди, и на различия в их использовании, примене-
нии и выражении.
ПРИМЕЧАНИЯ
статья представляет собой сокращенный вариант работы,
фрагменты которой были представлены в виде доклада на Второй ме-
ждународной конференции по социальной психологии и языку (Бри-
столь,
июля 1983 г.).
Семантические и прагматические установки или стратегии, обсу-
ждаемые здесь, называются функциональными, потому что они вклю-
чают специфические функции суждений или речевых актов по отноше-
нию к другим суждениям или речевым актам, входящим в
льности (подробнее см.: van
1981). Их можно отличить от обыч-
ных отношений
когерентности, определяемых в
ных и
терминах (van
k, 1977). M.
вы-
деляет большое число таких стратегических ходов в дискурсе в своем
интересном исследовании „коммуникативных актов"
el,
1981).
В настоящей статье мы не будем обсуждать основные
или методы анализа обыденной речи; предполагается, что они
известны. В ряду многочисленных работ по анализу речи
ознакомле-
ния с более общими принципами можно назвать работы:
Jefferson, 1974;
1978, а также S c h w a r t z and
Jacobs, 1979.
* Классический междисциплинарный подход к предубеждениям см.
в первую очередь в:
Многие социально-психологические
подходы в действительности основаны на психологии и трактуют преду-
беждения как
между индивидуумами
1973). В последнее время
достижения в когнитивной психологии
к тому, что такие подходы
et
1980; H a m i l t o n , 1979; H a m i l t o n
1981). Социальные параметры
межгрупповых отношений, конфликтов и
особенно под-
черкиваются в работах „Бристольской группы" (см.: Tajfel,
Наш
подход близок последней ориентации, но в то же время нацелен на более
эксплицитное когнитивное обоснование социального рассмотрения пре-
дубеждения.
Это понятие обсуждается и
в: van
and
1983, и в: van Dijk,
более подробным образом; оно
близко к понятию ментальной модели, используемому в:
- L a i r d,
вслед за более ранней работой, и к понятию (личного,
эпизодического) сценария в работе:
1982. Своим возникнове-
нием оно обязано понятию модели в формальной семантике.
Этим свойствам этнических взаимоотношений и
301
го
посвящены многочисленные
работы
и
исследования. Так, Гамильтон (см.:
1979)
работу, в которой показано, что стереотипные ожидания
искажают информацию о
группах. На активацию информации
о таких группах могут влиять схемы. Негативная
о группах
меньшинств запоминается обычно лучше, чем позитивная (см. также:
Howard and
1980, и другую литературу, ссылки на
рую приводятся в упомянутых двух работах). Стратегии, выражающие
убеждения этнических групп, могут быть объяснены с помощью нашей
модели-теории в
с теорией групповых схем.
В van
k, 1983b, мы даем более подробное описание структуры этни-
ческих групповых схем и стратегических когнитивных процессов в рам-
ках социальных ситуаций. В этой работе мы показываем также, каким
образом эти структуры и стратегии становятся функцией этнических
предубеждений в общении и обществе. В настоящей работе данное ва-
жное социальное последствие предубежденного мышления и предубе-
жденной речи не принимается во внимание.
ЛИТЕРАТУРА
1976= Abelson, Robert P. Script processing in attitude
formation and decision
"Cognition and Social
Carroll and
Payne (eds.).
N.J.:
1976,
Allport, 1954
W. The Nature of Prejudice. New
York:
1954.
Carbonell, Jr., Jaime. Subjective Understand-
ing. New Haven: Yale University
of Computer Science).
Diss.),
1979.
van
1977 = van
A. Text and Context. London: Long-
man, 1977.
van
1980 = van
Teun A.
Hillsdale, N.
Erlbaum, 1980.
van
1981 = van Dijk,
A. Studies in the Pragmatics of Dis-
course. The Hague, Berlin:
van
k, 1982a = van
i k, Teun A. toward a Model of Ethnic preju-
dice in Cognition and Discourse. University of Amsterdam: Dept. of General
Literary Studies (available
ERIC).
van
= van
Teun A. Opinions and attitudes in
course
and Comprehension,"
and W. Kintsch
Amsterdam: North Holland, 1982,
van
j k, 1983a = van
j k, Teun A.
in de Media
rities in the Media). Amsterdam: USA, 1983.
van
1983b = van
A. Processes of Prejudice and the
Roots of Racism. University of Amsterdam, Dept. of
Literary Stu-
dies,
(available from ERIC),
van
i j k, 1984a van
j k, Teun A. When majorities talk about
rities.—In: "Social Policy in
Situations",
Husband (ed.). Lon-
don: Academic
van
1984b =
A. Episodic models in discourse
"Comprehending Oral and Written Language", R. Horowitz and
J.
New York: Academic Press, 1984.
van
A. Prejudice in Discourse. Amster-
dam: Benjamins, 1984.
van Dijk and
1983 =
Dijk, TeunA., and Kintsch,
Walter. Strategies of Discourse
New York: Academic Press,
H.J. The Social Psychology of Prejudice.
New York: Wiley, 1973.
302
E r i c k s o n and
1982 = Erickson, Frederick, and
Jeffrey. The Counselor as Gatekeeper. Social Interaction in Inter-
views. New York:
Press, 1982.
Forgas, 1981 = Forgas, Joseph P. (ed.). Social Cognition. London:
Academic Press, 1981.
G o f f m a n , 1972 G o f f m a n ,
Strategic Interaction. New
York:
Books, 1972.
1982 =
John. Discourse Strategies. Cambridge:
Cambridge University Press, 1982.
H a m i l t o n , 1976 = H a m i l t o n , David L. Cognitive biases in
the perception of social
"Cognition and Social Behavior", John
S. Carroll and
Payne (eds.).
N.J.: Erlbaum, 1976,
H a m i l t o n , 1979 = H a m i l t o n , David L. A
analyses of
"Advances in
Social
Psychology", 12,
New York: Academic Press, 1979,
H a m i l t o n , 1981 = H a m i l t o n ,
Cognitive Processes in
Stereotyping and
Behavior.
N. J.: Erlbaum,
H a s t e et
1980 =
s t e, Reid et
Person Memory. Hills-
dale, N.J.:
1980.
H a r t m a n n and Husband, 1974= H a r t m a n n , Paul, and Hus-
Charles. Racism and the Mass Media. London:
1974.
H o w a r d and
1980= Howard,
and R o t h -
Myron. Social categorisation and memory for
and out-group
"Journal of Personality and Social Psychology", 38, 1980,
J o h n s o n - L a i r d ,
J o h n s o n - L a i r d ,
N. Mental
dels. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
and van
Walter, and van
Toward a model of text comprehension and
"Psychological Review", 85,
Kreckel, 1981 = Kreckel,
Communicative Acts and Shared
Knowledge in Natural Discourse. London: Academic Press,
Kuethe, 1982 =
J.L. Social
of Abnor-
mal and Social
64, 1962,
P e t t i g r e w ,
Pettigrew,
The ultimate attribution
Extending
cognitive analysis of
and
Social Psychology Bulletin", 5, 1979,
Polanyi, 1979 =
So what's the
25,
R e i c h m a n , 1981 = R e i c h m a n , Rachel. Plain Speaking. A Theory
and Grammar of Spontaneous Discourse. Cambridge,
and Newman, 1981.
Sacks, Schegloff and Jefferson, 1974= Sacks,
Emmanuel A. and Jefferson, Gail. A simplest
for the organisation of turn-taking for
Schank,
Schank, RogerC. Dynamic Memory. Cambridge:
Cambridge University Press, 1982.
Schank and Abelson,
Schank,
and A b e l s o n ,
Robert P. Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale, N.
Erlbaum,
1977.
Schenkein, 1978 = Schenkein, Jim
Studies in Conversational
Interaction. New York: Academic Press, 1978.
S c h w a r t z and
1979 =
Howard, and Jacobs,
Jerry. Qualitative Sociology. New York:
Press, 1979.
1981 =
Henry. Human Groups and Social Categories.
Cambridge University Press, 1981.
— массовых
— меньшинства
269
— новостей 230, 248 — предубеждения 174,
300
тематическая структура 228 —
178, 179
— установки 176, 177
Ф
Я
Фреймы
13, 16, 17, 23, 24, 27
— и речевые акты 16, 17
—
30 Язык
— социальные 23 — и власть 8
—
38 — и контекстные ожидания
— и
50, 92
— и
структура 22
Э — и социальный контекст 14,
Эпизод 62, 245, 246 — и этнические предубеждения
эпизодические модели 68 7
этнические — и этнический дискурс 9
СОДЕРЖАНИЕ
Ю. Н. Караулов,
Петров. От грамматики текста к ког-
теория дискурса 5
I.
Контекст и познание. Фреймы знаний и
речевых актов.
с англ.
А.
. 12
Макростратегии.
с англ. С. Н. Сухомлиновой
41
Эпизодические модели в обработке дискурса. Перев. с англ.
С. А.
68
Анализ новостей как дискурса. Перев. с англ.
Медведевой 111
II.
Когнитивные модели этнических
Перев. с англ.
' . 161
Предубеждения в дискурсе: рассказы об этнических
вах. Перев. с англ. В. С. Оптовой 190
Структура новостей в прессе. Перев. с англ. С. Ю. Медведевой 228
Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических
Перев. с англ. О. А.
268
публикации работ Т. А.
Дейка 304
Предметный указатель 307
Достарыңызбен бөлісу: |