III. Проверка лингво-культурологической компетенции.
А. Соотнесите английские пословицы с их русскими эквивалентами и запишите
номера и соответствующие им буквенные обозначения.
1. Beggars can’t be choosers
a) Разделяй и властвуй
2. Misery loves company
b) Встречают по одёжке - провожают по уму
3. Keep your mouth shut and your ears
open
c) Не руби сук, на котором сидишь
4. Don't count your chickens before they
are hatched
d) Шила в мешке не утаишь
5. Fine words butter no parsnips
e) Поменьше говори, побольше слушай
6. Divide and rule
f) Новая метла по-новому метёт
7. Sink or swim
g) Пришла беда, отворяй ворота.
8. Judge not of men and things at first
sight
h) Соловья баснями не кормят.
9. Don’t rock the boat
i) Цыплят по осени считают.
10. More haste, less speed
j) Не отведав горя, не познаешь и счастья.
11. Murder will out
k) Куй железо, пока горячо.
12. Never try to prove what nobody
doubts
l) Бедному да вору — всякая одежда впору
13. Make hay while the sun shines
m) Тише едешь — дальше будешь
14. Misfortunes tell us what fortune is
n) Либо пан, либо пропал.
15. New lords, new laws
o) Не ломись в открытые ворота
Достарыңызбен бөлісу: |