Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет117/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
113 
«Have mercy!» he shrieked.
Тут Райдер внезапно сполз на ковер и обеими руками обхватил колени моего друга. 
– Ради Бога, сжальтесь надо мной! – закричал он. – Подумайте о моем отце, о моей матери. Это 
убьет их! Я никогда не воровал, никогда! Это не повторится, клянусь вам! Я поклянусь вам на 
Библии! О, не доводите этого дела до суда! Ради Христа, не доводите дела до суда! 
– Ступайте на место, – сурово сказал Холмс. – Сейчас вы готовы ползать на коленях. А что вы 
думали, когда отправляли беднягу Хорнера на скамью подсудимых за преступление, в котором 
он не повинен? 
– Я могу скрыться, мистер Холмс! Я уеду из Англии, сэр! Тогда обвинение против него 
отпадет… 
– Гм, мы еще потолкуем об этом. А пока послушаем, что же действительно случилось после 
воровства. Каким образом камень попал в гуся, и как этот гусь попал на рынок? Говорите 
правду, ибо для вас правда – единственный путь к спасению. 
Райдер повел языком по пересохшим губам. 
– Я расскажу всю правду, – сказал он. – Когда арестовали Хорнера, я решил, что мне лучше 
унести камень на случай, если полиции придет в голову обыскать меня и мою комнату. В 
гостинице не было подходящего места, чтобы спрятать камень. Я вышел, будто бы по 
служебному делу, и отправился к своей сестре. Она замужем за неким Окшоттом, живет на 
Брикстон-роуд и занимается тем, что откармливает домашнюю птицу, для рынка. Каждый 
встречный казался мне полицейским или сыщиком, и, несмотря на холодный ветер, пот градом 
струился у меня по лбу. Сестра спросила, почему я так бледен, не случилось ли чего. Я сказал, 
что меня взволновала кража драгоценности в нашем отеле. Потом я прошел на задний двор, 
закурил трубку и стал раздумывать, что бы предпринять. 
Есть у меня приятель по имени Модели, который сбился с пути и только что отбыл срок 
наказания в Пентонвиллской тюрьме. Мы встретились с ним, разговорились, и он рассказал 
мне, как воры сбывают краденое. Я понимал, что он меня не выдаст, так как я сам знал за ним 
кое-какие грехи, и потому решил идти прямо к нему в Килберн и посвятить его в свою тайну. 
Он научил бы меня, как превратить этот камень в деньги. Но как добраться туда? Я вспомнил о 
тех терзаниях, которые пережил по пути из гостиницы. Каждую минуту меня могли схватить, 
обыскать и найти камень в моем жилетном кармане. Я стоял, прислонившись к стене, рассеянно 
глядя на гусей, которые, переваливаясь, бродили у моих ног, и внезапно мне пришла в голову 
мысль, как обмануть самого ловкого сыщика в мире… 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет