Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет122/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
117 
– Здесь нет никакого чуда, сударыня, – сказал он, улыбнувшись. – Левый рукав вашего жакета 
по крайней мере в семи местах забрызган грязью. Пятна совершенно свежие. Так обрызгаться 
можно только в двуколке, сидя слева от кучера. 
– Все так и было, – сказала она. – Около шести часов я выбралась из дому, в двадцать минут 
седьмого была в Летерхеде и с первым поездом приехала в Лондон, на вокзал Ватерлоо… Сэр, 
я больше не вынесу этого, я сойду с ума! У меня нет никого, к кому я могла бы обратиться. 
Есть, впрочем, один человек, который принимает во мне участие, но чем он мне может помочь, 
бедняга? Я слышала о вас, мистер Холмс, слышала от миссис Фаринтош, которой вы помогли в 
минуту горя. Она дала мне ваш адрес. О сэр, помогите и мне или по крайней мере попытайтесь 
пролить хоть немного света в тот непроницаемый мрак, который окружает меня! Я не в 
состоянии отблагодарить вас сейчас за ваши услуги, но через месяц-полтора я буду замужем, 
тогда у меня будет право распоряжаться своими доходами, и вы увидите, что я умею быть 
благодарной. 
Холмс подошел к конторке, открыл ее, достал оттуда записную книжку. 
– Фаринтош… – сказал он. – Ах да, я вспоминаю этот случай. Он связан с тиарой из опалов. 
По-моему, это было еще до нашего знакомства, Уотсон. Могу вас уверить, сударыня, что я буду 
счастлив отнестись к вашему делу с таким же усердием, с каким отнесся к делу вашей 
приятельницы. А вознаграждения мне никакого не нужно, так как моя работа и служит мне 
вознаграждением. Конечно, у меня будут кое-какие расходы, и их вы можете возместить, когда 
вам будет угодно. А теперь попрошу вас сообщить нам подробности вашего дела, чтобы мы 
могли иметь свое суждение о нем. 
– Увы! – ответила девушка. – Ужас моего положения заключается в том, что мои страхи так 
неопределенны и смутны, а подозрения основываются на таких мелочах, казалось бы, не 
имеющих никакого значения, что даже тот, к кому я имею право обратиться за советом и 
помощью, считает все мои рассказы бреднями нервной женщины. Он не говорит мне ничего, но 
я читаю это в его успокоительных словах и уклончивых взглядах. Я слышала, мистер Холмс, 
что вы, как никто, разбираетесь во всяких порочных наклонностях человеческого сердца и 
можете посоветовать, что мне делать среди окружающих меня опасностей. 
– Я весь внимание, сударыня. 
– Меня зовут Элен Стоунер. Я живу в доме моего отчима, Ройлотта. Он является последним 
отпрыском одной из старейших саксонских фамилий в Англии, Ройлоттов из Сток-Морона, у 
западной границы Суррея. 
Холмс кивнул головой. 
– Мне знакомо это имя, – сказал он. 
– Было время, когда семья Ройлоттов была одной из самых богатых в Англии. На севере 
владения Ройлоттов простирались до Беркшира, а на западе – до Хапшира. Но в прошлом 
столетии четыре поколения подряд проматывали семейное состояние, пока наконец один из 
наследников, страстный игрок, окончательно не разорил семью во времена регентства. От 
прежних поместий остались лишь несколько акров земли да старинный дом, построенный лет 
двести назад и грозящий рухнуть под бременем закладных. Последний помещик из этого рода 
влачил в своем доме жалкое существование нищего аристократа. Но его единственный сын, 
мой отчим, поняв, что надо как-то приспособиться к новому положению вещей, взял взаймы у 
какого-то родственника необходимую сумму денег, поступил в университет, окончил его с 
дипломом врача и уехал в Калькутту, где благодаря своему искусству и выдержке вскоре 
приобрел широкую практику. Но вот в доме у него случилась кража, и Ройлотт в припадке 
бешенства избил до смерти туземца-дворецкого. С трудом избежав смертной казни, он долгое 
время томился в тюрьме, а потом возвратился в Англию угрюмым и разочарованным 
человеком. 
В Индии доктор Ройлотт женился на моей матери, миссис Стоунер, молодой вдове 
генерал-майора артиллерии. Мы были близнецы – я и моя сестра Джулия, и, когда наша мать 
выходила замуж за доктора, нам едва минуло два года. Она обладала порядочным состоянием, 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет