ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ СПЕЦИАЛИСТА
Язык и речь являются основными средствами доведения информации до человека и воздействия на него, поэтому современные специалисты должны профессионально владеть устным и письменным языком, демонстрировать образцы общения и поведения, достойные подражания. Широко известное утверждение М. М. Бахтина о том, что «все слова пахнут профессией», подтверждает актуальность исследования феномена профессиональной культуры речи, потому что потребителю небезразлично как с ним общаются, а, следовательно, и как к нему относятся.
Под культурой речи понимают, как правило, использование языка, организованного в соответствии с нормами, поэтому у специалиста, который в должной степени владеет культурой речи, многообразием стилей, речь совпадает с формой языка, принятой в данной организации, и он, несомненно, способен общаться в пространстве своей профессиональной культуры на любую тему.
Основными показателями культуры речи принято считать следующие:
во-первых, наличие большого словарного состава и словарного запаса;
во-вторых, владение нормами устного и письменного литературного языка, в том числе правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики;
в-третьих, правильное использование средств языка в различных условиях общения, умение в разных ситуациях общения говорить по-разному и не переносить из одной ситуации в другую речевые и этикетные нормы;
в-четвертых, практическое применение психологических приемов общения в разговоре с коллегами, подчиненными, в публичных выступлениях,
в-пятых, владение речевым этикетом, представляющим основу общения с разными категориями слушателей, установленный порядок речевого поведения с учетом требований национальной культуры.
Профессиональная культура речи специалиста представляет взаимодействие языка и культуры, которыми он обладает и которые постоянно использует в процессе своей производственной деятельности. В профессиональной культуре речи специалиста можно выделить разные уровни, в том числе высокий тип, который характеризуется свободным владением нормами литературного языка в официальной и разговорной речи, переключением с одного стиля на другой, обязательным соблюдением норм профессионального коммуникативного этикета. Средний тип профессиональной культуры речи отличается заметными ошибками в произношении, нарушением норм литературного языка, включением сниженных и просторечных элементов, несоблюдением этических норм.
Язык специалиста всегда будет отличаться не только репродуктивностью, но и продуктивностью, благодаря которой его носитель может создавать и принимать множество текстов, сообщений.
Профессиональная культура речи специалиста связана с его перемещением в пространстве и во времени по отношению к говорящему или слушающему, потому что реальное и виртуальное общение имеют как свои преимущества, так и недостатки, однако в любом варианте речь должна быть понятной, информативной и выразительной. Понятливость требует двустороннего понимания речи в целом и ее отдельных элементов аудиторией. Информативность предполагает включение в ней новой, специально подобранной информации, интересной как для отдельного клиента, так и для аудитории. Выразительность речи связана с четким произношением, интонационной окраской, эмоциональной яркостью, содержательностью и психологической направленностью. Следует согласиться с тем, что в общении всегда важен уровень контакта, точнее, уровень «духовного, культурного соответствия» оратора и аудитории.
Задания по тексту:
Внимательно прочитайте текст.
Определите основную мысль текста.
Составьте 3-5 вопросов по содержанию текста или по теме текста.
Подготовьте графический органайзер.
Словарная работа:
Феномен – необычное явление, редкий факт, то, что трудно постичь.
Этикет - установленный порядок поведения, форм обхождения (в дипломатических кругах, при дворе и т. п.).
Продуктивность – плодотворность, производительность.
Репродуктивность - способность к воспроизводству, репродукции.
Достарыңызбен бөлісу: |