языковых
явлений
и
фактов,
умения
пользоваться
различными
лингвистическими словарями.
Лингвокультурологическая компетенция – осознание языка как формы
выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа,
национально-культурной специфики русского языка, владение нормами
русского речевого этикета, культуры межнационального общения,
осуществление реферирования и аннотирования специальных научно-
технических и художественных текстов различной сложности на рабочих
языках переводчика с учетом специфики иного лингвокультурного социума.
Таким
образом,
курс
включает
коммуникативную,
лингвокультурологическую,
когнитивную,
научно-исследовательскую
социально-коммуникативную,
профессионально-ориентирующую,
профессионально-специализирующую (педагогическую), профессионально-
деловую компетенции.
В том числе, способен понимать высокую социальную значимость
профессии, ответственно и качественно выполнять профессиональные задачи,
соблюдая принципы профессиональной этики; способен работать в
коллективе,
толерантно
воспринимать
социальные,
этнические,
конфессиональные и культурные различия; готов использовать современные
интерактивные технологии обучения.
Достарыңызбен бөлісу: