Shtjb 5301 «шетелдік тарихнамадағы жаңа бағыттар»


Алынған деректерді құжаттау және рәсімдеу Деректі зерттеп, сұрыптап және



бет41/63
Дата09.08.2023
өлшемі467,58 Kb.
#179767
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   63
Байланысты:
Ќазаќстан республикасы білім жјне єылым министрлігі-emirsaba.org

Алынған деректерді құжаттау және рәсімдеу Деректі зерттеп, сұрыптап және кірістіргенде, әр түрлі перспективалардағы ақпараттарды көресіз және іскери шешімдер қабылдау үшін талдауыңызды пайдалана аласыз. Мысалы, тенденцияларды көрсету үшін, сызықтық диаграмманы пайдалануға болады. Құжаттар мемлекеттік тілде дайындалады, қазақ тілімен қатар ресми түрде орыс тілі де қолданылады. «Қазақстан Республикасы тілдер туралы» Қазақстан Республикасы Заңымен қарастырылған жағдайда басқа тілдер де қолданылады. Мемлекеттік тілдегі және онымен бір мезгілде жасалған өзге тілдегі тең түпнұсқа құжаттардың әрқайсысы жеке бланкілерде (жеке парақтарда) басылады және бірыңғай деректемелермен ресімделеді. 3. Қағаздағы құжатты әзірлеу мен ресімдеу кезінде белгіленген бірізділікпен орналасқан деректемелер құжаттар деректемелерінің орналасу сұлбасына сәйкес қолданылады (1-қосымша). 4. Шағын және орта кәсіпкерлік субъектілері құжаттарды таза парақтарда дайындай алады. Құжаттарды таза парақтарға дайындау кезінде көрсетілуі қажет деректемелер: 1) құжатты шығарған ұйымның ресми атауы; 2) құжат түрінің атауы; 3) құжаттың уақыты; 4) құжаттың тіркеу нөмірі; 5) құжатқа қол қойған тұлға лауазымының атауы, қолы және қолының толық мәнінің жазылуы; 6) мөрдің бедерлемесі. 5. Құжат бланкісі А4 (210х297 мм), А5 (148х210 мм) форматтағы стандартты парақтарда дайындалады. Бланкте, бланкісіз дайындалған құжаттардың әр парағында мынадан кем болмайтын жиек болу керек: сол жағынан – 20 мм; оң жағынан – 10 мм; жоғарғы жағынан – 10 мм; төменгі жағынан – 10 мм. 6. Ұйымда мынадай құжат бланкілері қолданылады: 1) ұйымның хат бланкісі (2-қосымша); 2) ұйымның нақты құжат түрінің бланкісі (3-қосымша); 3) ұйымның ортақ бланкісі (4-қосымша). Ортақ бланктер, нақты құжат түрінің бланкісін типографиялық жолмен басып шығару тиімсіз болған жағдайда қолданылады.


  • Ауызша айтылған тариты интерпретациялау. Интерпретация (interpretation) - 1) нақты тілде ұсынылған кейбір синтаксистік аяқталған мәтіннің мағынасына түсініктеме беру; 2) мәліметтерді, әдетте, программада немесе оның қандай да бір үзіндісінде (операторда) агрегациялаудың, алгоритмдік мәнін автоматты түрде табу мен талдауды орындау. В 1955 г. вышла книга итальянского правоведа, историка и философа Эмилио Бетти «Общая теория интерпретации». Согласно теории интерпретации Бетти, интерпретация – это процесс, в котором задействованы три стороны: субъективность авторасубъективность интерпретатора и репрезентативная форма, выполняющая функцию посредника, через которого осуществляется их сообщение. Центральным понятием теории Бетти является «репрезентативная форма» объекта интерпретации – понятие, которое охватывает все возможные смыслосодержащие выражения человеческой субъективности (письменный текст, произведение искусства, речь, поступок, символ, жест). Главная функция репрезентативной формы – трансляция заключенного в ней смысла.


    Достарыңызбен бөлісу:
  • 1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   63




    ©engime.org 2024
    әкімшілігінің қараңыз

        Басты бет