Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью изучения эквивалентности разноязычных лексем и особенностей формирования специальных слов, принадлежащих нефтеперерабатывающей отрасли.
Стремительный рост количества терминологических единиц в послевоенное время с интенсивным развитием нефтедобывающей и нефтеперерабатывающей промышленности, с развитием нефтехимии, проектирования способствовал созданию многочисленных энциклопедических изданий и словарей по изучаемой тематике. Разноречивый характер информации в литературе подобного рода вызывает ряд несоответствий и неточностей при переводе специальной литературы и технической документации, а также большие затруднения в общении специалистов-нефтяников. Подобные проблемы наталкивают на необходимость упорядочения и комплексной унификации терминов, связанных с нефтегазовой отраслью. Однако эффективная унификация терминосистемы должна опираться на предварительное лингвистическое исследование, поскольку для создания точной терминосистемы необходимо установить закономерности естественного формирования и развития терминологии и выделить ее характерные особенности. Такое сопоставительное изучение обусловлено тем, что в настоящее время терминосистема исследуемой отрасли обогащается не через язык-посредник (русский) как это было в советский период, а напрямую из английской, наиболее развитой терминосистемы, что связано с международной интеграцией терминосистем. В данной работе предпринята попытка многоаспектного изучения специальных неоднородных единиц, нефтегазовой терминологии в английском и казахском языках в семасиологическом, ономасиологическом аспектах, а также проведения всестороннего анализа связей и отношений, существующих между рассматриваемыми лексемами.
Цель работы состоит в многоплановом лингвистическом исследовании с учетом мышления и описании источников формирования, способов терминообразования, структурно-семантических, номинативно-мотивационных и функциональных свойств терминов нефти и газа на материале английского и казахского языков, различных генетическом и типологическом плане.
Для реализации сформулированной цели потребовалось решить следующие основные задачи: изучить историю зарождения, образования и развития терминополя «нефть и газ» в английском и казахском языках с привлечением культурно-исторических фактов;
определить корпус терминов в рассматриваемых языках, связанных с нефтью и газом, на основе изучения энциклопедических и толковых словарей английского и казахского языков с целью исследования теоретических и методологических аспектов образования терминов их функциональных характеристик;
выявить, проанализировать теоретически описать структурные, номинативно-деривационные и функциональные характеристики терминов двух языков в терминополе «нефть и газ»;
исследовать способы образования терминов терминополя «нефть и газ» учитывая мышления двух народов.