Специфика терминологического поля в области нефти и газа


Практическое использование результатов работы



бет7/24
Дата06.02.2022
өлшемі0,49 Mb.
#39580
түріАвтореферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   24
Практическое использование результатов работы. Результаты исследования могут использоваться при чтении спецкурсов по лексикологии и терминоведению, при разработке курсов по межкультурной коммуникации. В качестве иллюстративного и дополнительного материала исследуемые термины могут быть применены в лекционных курсах и на спецсеминарах по страноведению, в практике преподавания английского или казахского языков как иностранного. Практическая ценность диссертационной работы заключается в возможности использования фактического материала при составлении терминологических одноязычных, двуязычных, трехъязычных словарей.
На защиту вынесены следующие положения:

  1. Исторический процесс образования и наполнения лексемами предметной области «нефть и газ» в английском и казахском языках происходит при активном участии синтаксических и словообразовательных ресурсов определенного языка: от однословных корневых слов к аффиксным лексемам, преобладающим в количественном отношении. В целом для терминополя «нефть и газ» казахского языка характерна значительная степень совпадения терминологических элементов с соответствующими элементами терминосистемы английского языка.

2 Выделенный корпус терминов английского и казахского языков, связанных с нефтегазовой отраслью, по структуре делится на монолексемные и полилексемные, среди которых последние подразделяются на двухсловные, трехсловные и четырехсловные с преобладанием двухсловных терминосочетаний. Среди терминологических сочетаний в английском и казахском языках выявлены терминологические «гнезда», что позволяет говорить о системности терминов в терминополе «нефть и газ», выступающей в виде иерархической классификации, т.е. группы понятий, связанных между собой родовидовыми отношениями.
3 Создание терминов нефтегазовой отрасли в рассматриваемых языках происходит с помощью заимствования иноязычной лексики, калькирования, частичного перевода с добавлением аффиксов и полной замены термина эквивалентом из другого языка. Пополнение терминологического состава языка также осуществляется путем перехода слов определенных классов в другой, то есть путем конверсии, а также десемантизации. При заимствовании у терминов интернационального характера сохраняются аффиксы.
4 Термины нефтегазовой отрасли образуются с помощью синтаксического, лексического, морфологического и семантического способов. Наиболее употребительным является синтаксический способ образования терминов – образование словосочетаний. Лексический способ образования терминов заключается в создании терминов с помощью заимствований или калькирования слов из других языков. Морфологический способ образования состоит в образовании терминов путем прибавления аффиксов. Семантический способ предполагает переосмысление имеющегося в казахском языке слова на английской когнитивной основе. В казахском языке большая часть иноязычной лексики образовалось посредством заимствований из русского языка, который являлся языком–посредником между казахским и английским языками.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   24




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет