Структура отрицания. 1 Логическая и синтаксическая структура отрицания. 2 Отрицательное предложение в английском языке



Дата19.04.2020
өлшемі140,18 Kb.
#63048
түріГлава
Байланысты:
bibliofond.ru 886223

Содержание
Введение

Глава 1. Структура отрицания

.1 Логическая и синтаксическая структура отрицания

.2 Отрицательное предложение в английском языке

Глава 2. Построение отрицательных конструкций в английском языке

.1 Место отрицательных частиц и отрицательных местоимений в английском предложении

.2 Двойное отрицание

Глава 3. Сложные способы выражения отрицания в английском языке

.1 Антонимы для выражения отрицания

.2 Отрицательные местоимения

.3 Этикетные формулы отрицания

Заключение

Список использованных источников и литературы

отрицание предложение английский

Введение
Язык - общественно обусловленная система словесных знаков, которые служат средством обозначения разнообразной информации и общения между людьми. В мире насчитывается более 5000 языков и диалектов. Каждый язык имеет словарный фонд и грамматический строй. Слова любого языка совмещают физические и смысловые свойства, могут быть носителями понятий. Благодаря этому возможно осмысленное отражение действительности, передача информации, управление человеческим поведением. Языки мира различаются строением, словарным составом и др., однако всем языкам присущи некоторые общие закономерности, системная организация единиц языка и др.

Язык многогранен и многоаспектен. Одним из важнейших аспектов языка является синтаксис как агоритм выражения мыслительной деятельности человека в речи. Синтаксис как раздел грамматики регулирует такие речевые единицы как предложения (фразы), слова в предложениях и фразах, структуру предложений, признаки и типы. Одним из основных его пунктов фокуса является выражение отрицания во фразах, словосочетаниях и предложениях.

Данная работа нацелена на изучение одного из синтаксиса как раздела грамматики, а также лексическому и морфологическому сопровождению и оформлению грамматических структур.

Основное содержание работы - анализ и изучение одного из сложных грамматических явлений английского языка-отрицания.

Актуальность данной темы обусловлена , что язык, а вместе с ним и его грамматическое устройство, подвержены постоянной модификации с течением времени в связи с научно-техническими, социальными и культурными изменениями, происходящими в обществе. Отрицание как сложное грамматическое явление также подвержено трансформации наряду с изменяющимся языком в том плане, что оно наряду с общепринятыми формами выражения может принимать совершенно иные, что, как правило, вызывает расхождения с уже существующими исследованиями грамматики языка.

На данный момент отрицание как грамматическое явление является малоизученным вопросом.

В настоящее время в английском языке существует достаточно большое количество способов выражения отрицания: отрицательные частицы, отрицательные местоимения, двойное отрицание, антонимы и пр. В связи с этим для лиц, изучающих английский язык как иностранный насущным является вопрос о том, какая именно форма выражения подходит для

конкретной ситуации.

Объектом данного исследования является отрицательное предложение, т. е. предложение, в котором связь между какими-либо членами отмечается как реально несуществующая.

Предмет исследования- формы и средства выражения отрицания.

Цель работы - изучение наиболее распространенных простых и сложных форм выражения отрицания в английском языке и определение приемлемости их использования для той или иной ситуации.

Задачи работы:

исследовать способы и формы отрицания в структуре предложения;

выявить основные средства выражения отрицания в английском языке.


Глава 1. Структура отрицания


Термин "отрицание" в философию ввел Гегель, но он вкладывал в него идеалистический смысл. С его точки зрения, в основе отрицания лежит развитие идеи, мысли. Маркс и Энгельс, сохранив термин "отрицание", истолковали его материалистически. Они показали, что отрицание представляет собой неотъемлемый момент развития самой материальной действительности. Отрицание присуще и развитию познания, науки. Каждая новая, более совершенная научная теория преодолевает старую, менее совершенную. Отрицание не есть нечто привнесенное в предмет или явление извне, оно результат его собственного, внутреннего развития. Предметы и явления, как мы уже знаем, противоречивы и, развиваясь на основе внутренних противоположностей, сами создают условия для собственного уничтожения, для перехода в новое, высшее качество. Отрицание и есть преодоление старого на основе внутренних противоречий, результат саморазвития, самодвижения предметов и явлений.

В отличие от метафизически толкуемого "отрицания", подчеркивающего разрыв, противоположность черт предыдущего и последующего этапов изменений, диалектическое "отрицание" предполагает связь, переход от одного этапа к другому. Диалектическое понимание отрицания исходит из того, что новое не уничтожает старое начисто, а сохраняет все то лучшее, что в нем имелось. И не только сохраняет, но и перерабатывает, поднимает на новую, более высокую ступень.

Отрицание всегда было и остается аспектом для изучения в лингвистике.

В лингвистике сущность языкового отрицания трактовалась различным образом. Так Гринникен, Есперсен, Потребня и пр. трактуют его как субъективное проявление человеческой психики: оно выражает различные чувственные реакции говорящего, такие как чувство неудовлетворенности ситуацией, чувства разочарованности, чувства несоответствия, чувства отвращения.

Таким образом, отрицание есть средство выражения субъективного отношения конкретного лица к окружающей действительности.
.1 Логическая и синтаксическая структура отрицания
Отрицание есть и было объектом формальной логики. Согласно формальной логике оно представляет собой “… логическую операцию, противопоставляющую истинному суждению неистинное, ложному суждению неложное суждение указывающую на несоответствие предиката субъекту или образующую дополнение к данному классу…”.

Главное свойство логического суждения состоит в том, что всякое суждение есть сообщение об отношении между субъектом и предикатом . Таким образом, всякое суждение имеет субъект и предикат, имеющие следующие взаимосвязи: утвердительной предикацией (в которой предикат утверждается своим субъектом) и отрицательной предикацией (в которой предикат отрицается своим субъектом). Отрицательная предикация включает в себя оппозиции противоположности и противоречия, что заключается в том, что суждение не может быть одновременно и истинным, и ложным. Все суждения характеризуются по качеству и количеству. В отношении количества они могут быть универсальными (All humans are not immortal, No humans are mortal/immortal), частными (Some species are (not) dying) и единичными (This animal is dying). В качественном отношении суждения могут быть общеутвердительными (Все люди - разумные существа), общеотрицательными (Ни одно животное на является разумным существом), частноутвердительными (Некоторые дети являются гиперактивными), частноотрицательными (Некоторые дети не являются гиперактивными). Предикации также характеризуются по степеням модальности: они могут представлять собой суждения действительности), суждение необходимости, суждения возможности. Оценочный характер суждения проявляется в выражении отношения говорящего к содержанию высказываемой мысли и обычно связан с психологическими состояниями сомнения, несогласия, убежденности, веры и т.д. .

Таким образом, можно сделать вывод, что в формальной логике отрицание - это и категория и логический процесс, следствием которого является новое высказывание.

С точки зрения формальной логики утверждение и отрицания представляют собой две полярные категории, однако, если анализировать их на примере естественного языка, очевидны различные переходные состояния высказываний от конкретного утверждения до полного отрицания.

Это могут быть модальные структуры: по-видимому, вероятно, конечно, наверное, скрытое отрицание типа, отложил поездку - не поехал, и многие другие случаи. Они не содержат формального признака отрицания,,но могут квалифицироваться и как утвердительные, и как отрицательные суждения. Данные факты являются свидетельством того, что естественный язык не всегда строго следует логическим законам и "по своему усмотрению" строит отрицательные и утвердительные суждения, где отрицание или утверждение могут быть выражены в слабой, неяркой, даже противоположной форме. Кроме того, утвердительное суждение может быть грамматически преобразовано в отрицательное и, наоборот, без изменения смысла: Я не уезжаю - Я остаюсь; В комнате не было ничего, кроме стола. - В комнате был только стол; Человеческий организм не может жить без пищи - Человеческому организму необходима пища. Вместе с тем некоторые мысли могут быть выражены только в отрицательной, другие же только в утвердительной форме. Все это говорит о том, насколько сложным является диалектическое соотношение формы и содержания в категории утверждения/ отрицания в языке.
.2 Отрицательное предложение в английском языке
Отрицание является целостной смысловой категорией, свойственной всем языкам мира. Отрицание в предложении указывает на отсутствие связи между субъектом и объектом предложения, а также на опровержение сделанного утверждения. Отрицание употребляется в речи чаще всего в ответ на определенное утверждение и является неотъемлемой частью диалога собеседников.

Виды отрицания:

а) абсолютное (absolute negation);

б) относящееся к конкретному высказыванию синтаксическим и (syntaxique) или соединительным (conjunctive). Соединительное отрицание может относиться к понятию (лексическое отрицание) или к предложению (фразовое отрицание).

В смысловом отношении отрицания бывают:

простыми (simple negation) , т. е. таким, в котором присутствует только идея отрицания ;

сложными (complex negation) - это отрицания или отрицательные слова, связанные с понятием времени (never), лица (nobody) или предмета (nothing).

полуотрицаниями (demi-negation) - языковые средства, призванные для указания на относительность утверждения, как, например, scarcely- едва.

Ниже приведены языковые средства для выражения отрицания в английском языке:


Cредства для выражения отрицания в английском языке

Грамматические

Лексические

Морфологические

Семантические
















Отрицательная частица not, составной союз neither...nor

Отрицательные местоимения (nothing/ nobody/ none, no и т. п.) отрицательные наречия (never, hardly, scarcely) глаголы с отрицательным значением (deny, doubt, fail, lack) антонимы

Отрицательные префиксы (un-, -im-, a-, mis-, anti-, counter-,none- и т.п.) и суффиксы (-less )

Конструкции для выражения скрытого отрицания : Он отложил поездку (Он не поехал)

Согласно вышеприведенной, трактовке предложения подразделяются на отрицательные и утвердительные согласно субъективному отношению говорящего к предмету высказывания или обсуждения. Вообще, структура предложения - это лексико-грамматическое единство, имеющее особую схему построения.

Отрицательное предложение имеет специфическую структуру, в которой обязательно использование лексических и грамматических средств для выражения отрицания, соблюдая определенный, принятый для языка алгоритм.

Для оформления отрицания используются, как правило, отрицательные частицы, отрицательные наречия, реже лексические единицы, имеющие значение негативности.

Предложение в английском языке характеризуется относительно жестким порядком слов практически во всех грамматических формах.

Варианты формул построения предложения:

Подлежащее + сказуемое (смысловой глагол/модальный глагол/ вспомогательный глагол+смысловой глагол) + второстепенный члены предложения.comes home late.can run fast.is reading a book now.

Допустима также формула: Обстоятельство места/времени + подлежащее + сказуемое (смысловой глагол/модальный глагол/ вспомогательный глагол+смысловой глагол) + второстепенный члены предложения.weekends he enjoys eating out.she is eating out.I could be sworn that I heard another following us!

Для придания предложению отрицательного смысла в нем могут быть использованы различные языковые средства в зависимости от выбора говорящего, семантики отрицания, степени его категоричности и прочих факторов. В зависимости от того, какое из средств для выражения отрицания используется, существуют нижеприведенные формулы построения отрицательного предложения:

Формулы построения отрицательного предложения c использованием грамматических средств для выражения отрицания (отрицательной частицы not в сказуемом):

Подлежащее +глагол be + частица not+ второстепенные члены предложенияis not a man of my dreams.

Подлежащее +модальный глагол + частица not+ второстепенные члены предложенияcould not understand me.

Подлежащее + вспомогательный глагол + частица not + смысловой глагол + второстепенные члены предложения.does not like Russian food.

В отличие от предложений с использованием отрицательной частицы not в сказуемом, предложения с использованием отрицательного союза no имеют более гибкую структуру и не требуют четкого соблюдения конкретной формулы. Чаще всего они строятся по формуле утвердительного предложения. В таких случаях сказуемое имеет положительную форму:is no more a boy / He is a boy no more.has no children.can hear no word of yours и т. п.

Отрицательные предложения с использованием морфологических, лексических и семантических средств также, как правило, оформляются по формуле построения утвердительного предложения:has committed nothing.could hardly understand him.behavior is immoral.critics disagree the artist is in accord with himself.job is useless.used to have a lack of money .misprints! (Не допускайте опечаток)

В речевой практике отрицательное наречие never может стоять в позиции после вспомогательного глагола и перед смысловым глаголомhas never been to Great Britain.

Таким образом, можно заключить что:

Отрицание является логической и синтаксической операцией и имеет характерную структуру как в первом, так и во втором качестве;

Отрицание выражается грамматическими, лексическими, морфологическими и семантическими средствами.

. Отрицание в предложении указывает на отсутствие связи между субъектом и объектом предложения, а также на опровержение сделанного утверждения. В связи с этим Отрицательное предложение имеет специфическую структуру, в которой обязательно использование лексических и грамматических средств для выражения отрицания, соблюдая определенный, принятый для языка алгоритм.

Формула построения отрицательного предложения зависит от того средства для придания значения отрицания, которое намерен использовать говорящий.

Глава 2. Построение отрицательных конструкций в английском языке


.1 Место отрицательных частиц и отрицательных местоимений в английском предложении
Отрицательные частицы и отрицательные местоимения занимают определенное место в английском предложении. Как уже было упомянуто в Главе 1, отрицательное предложение в английском языке имеет особую формулу для построения. Как правило, эта формула в основном применима при использовании частицы not в сказуемом для выражения отрицания.has not read this book.

Тем не менее, эта же частица может быть использована не только в сказуемом, но и с другими частями речи и членами предложения:being able to stand her scandals he abandoned.

В данном случае частица not оформляет отрицательный деепричастный оборот, и ее место - перед причастием I - being.

Также частица not может употребляться морфологически в непосредственно в составе части речи для придания ей отрицательного смысла.

Пример: forget-me-not.

При этом, если слово подобного рода используется для выражения полного или частичного отрицания в предложении, характерно, что эта функция выполняется посредством частицы not, и она, таким образом, выступает в предложении в составе того члена предложения, коим является существительное, в котором она морфологически употреблена.

He always brought me forget-me-nots just to make me remember him.- Он всегда приносил мне незабудки, чтобы я помнила (не забыла) его.

В даном предложении мы имеем скрытое отрицание, которое передается в семантическом плане лексическими единицами forget-me-nots и make me remember him. При этом слово forget-me-nots имеет в своем составе отрицательную частицу not, которая придает ему отрицательный смысл, и, можно заключить, что отрицательная частица not выступает в составе прямого дополнения, которым является слово forget-me-nots.

Отдельно необходимо отметить структуру предложения с составным отрицательным союзом neither... nor.

Neither my friends nor me have visited Great Britain.

В этом случае отрицательный союз neither...nor синтаксически входит в состав подлежащего. Число подлежащего в этом случае рассматривается как множественное.

Этот же союз может быть использован как дополнение или обстоятельство:

He tried neither the cake nor the sandwicheshas been neither in Scotland nor in Wales.

Необходимо охарактеризовать использование отрицательных местоимений в английском предложении.

Отрицательные местоимения - это местоимения, которые указывают на отсутствие предмета или его признака. В предложении отрицательные местоимения могут быть разными членами - подлежащим, дополнением, определением.

К отрицательным местоимениям в английском языке относятся следующие местоимения:ничто, nobody-никто, no one-никто, ни один из, none- никто, neither- никто в значении «ни один из двух», nowhere - нигде

Абсолютной формой отрицательного союза no является отрицательное местоимение none (=no one) и семантически заменяет структуру not any

Have you read any books by this author?- No, I have read none (= I have not read any).

После nоnе могут употребляться личные местоимения в объектном падеже или существительные в общем падеже с предлогом of:

None of us moved until the last shell passed overhead.- Никто из нас не пошевелился, пока над головой не пролетел последний снаряд.

Местоимение none может быть употреблено в словосочетании, выступающим в роли подлежащего с глаголом- сказуемым, как в единственном, так и во множественном числе, хотя иногда форма множественным число считается более просторечной :

None of them have/has known him.

Отрицательное местоимение neither обозначает ни тот, ни другой; ни один, ни другой; никто. По смыслу оно аналогично местоимению none, но более ограничено, так как употребляется в значении ни один из двух.

Neither of you are right.of them was murdered.you like a glass of water or juice? - Neither.

Рассматривая место отрицательных местоимений none и neither, можно

сказать, что в предложениях они могут выполнять различные функции: функции подлежащего, дополнения, определения.

Местоимение no выступает со классами существительных, с которыми используется неопределенное местоимение some и вопросительно-неопределенное местоимение any.

Если существительное выполняет предметную функцию, отрицательное местоимение no работает как определение и выполняет исключительно эту функцию.

Отрицательное местоимение no используется, как правило, выступает в роли определения и используется чаще всего с существительными.

I have no children waiting for me, innocent or otherwise! (Kenneth Graham)

Кроме того, он может выступать и как составная часть подлежащего:men are wise.

Характерно использование этого союза в начале предложения в запрещающих кратких репликах:

No smoking!talking!problem!doubt!chance.way!

Отрицательные местоимения nobody, nothing относятся к категории сложных отрицательных местоимений.

При этом в предложении они выполняют роль существительного и могут являться предметными членами предложения.


Подлежащее

Прямое дополнение

Nobody can answer this question. Nothing is left.

I know nobody who can do it. I can hear nothing.

и noboby могут иметь функцию определений

It is nothing that can be done.is nobody who is able to do that.

Для них допустима форма притяжательного падежа, в которой они могут также

выступать как определители для существительных.

It’s nobody’s obligation, but your own.

Сложное отрицательное местоимение nowhere морфологически оформлено как no+where, при этом морфологическая единица where выступает в значении наречия. В связи с этим nowhere имеет функцию обстоятельства места с отрицательным значением:saw her nowhere.

Итак, можно заключить, что :

Отрицательные частицы могут быть использованы в сказуемом, причастном обороте, отрицательная частица not может быть также употреблена морфологически для оформления существительного с отрицательным значением;

Отрицательный союз neither … nor может выступать как подлежащее, дополнение, обстоятельство;

Отрицательные местоимения no, none, neither, nobody, nothing, nowhere могут выступать в предложении как подлежащее, дополнение, определение, определитель


.2 Двойное отрицание
Двойное отрицание - это отрицание, при котором наличие только одного средства выражения отрицания не является указателем на негативную семантику предложения, либо этого указателя недостаточно. Это явление более всего характерно для русского языка.

Словарь лингвистических терминов описывает это явление следующим образом:

«Наличие частицы не при сказуемом не всегда является признаком отрицательного предложения! некоторые из таких предложений являются утвердительными, даже с особым усилительным смыслом. Сюда относятся:

а) предложения с двойным отрицанием (наличием частицы не перед вспомогательным глаголом и перед инфинитивом в составном глагольном сказуемом). Я не мог не засмеяться (Пушкин). Не верить бабушке нельзя (Горький);

б) вопросительные и восклицательные предложения с различными оттенками значения. Ты думаешь, я на тебя суда не найду? (Гоголь) (значение уверенности). Обрыскал свет, не хочешь ли жениться? (Грибоедов) (значение

предположения). Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался! (Пушкин) (значение обобщения). Как бы чего не вышло! (Чехов) (значение опасения). Как, бедной, мне не горевать? (Крылов) (значение необходимости). Какие только мыс ли не приходили в голову! (Н о в и к о в-П р и б о и) (значение множественного разнообразия)» .

Предложения с двойным отрицаниям либо :

а) теряют негативную семантику и по смыслу становятся утвердительными:

Нельзя было не приехать (=Можно было приехать)

б) содержат характерное усиление отрицания

Не нужны мне ни его богатство, ни его связи!

Само по себе использование двойного отрицания в английском языке (double negation / double negative) рассматривается в грамматике как ошибка, особенно это касается письменной речи. Согласно правилу, только один отрицательный элемент допускается в предложении. Например:don’t want to read this book. - Я не хочу читать эту статью.knows it. - Никто об этом не знает.mother can’t believe that we got married. - Моя мама не может поверить, что мы поженились.won’t stay there for anything. - Мы ни за что здесь не останемся.

Тем не менее, , нельзя не замечать существование двойного отрицания в английском языке.

Ранее использование двойного отрицания рассматривалось как просторечие, характерное для необразованных людей, не знающих грамматические правила. Однако, случаи этого являния были обнаружены повсеместно:в песнях, в кинофильмах, высказываниях политиков и даже в художественной литературе.

Ниже приведены некоторые примеры использования двойного отрицания в английском языке:

Arab League: We Don’t Want No Bombs - заголовок статьи ресурса The Washington Note.don’t want no drama - строчка из песни «My humps » группы «Black Eyed Peas»’t see nothing! Got out and looked, didn’t see nothing. - Два предложения из рассказа «Insurance hole » ресурса «Castle of Spirits Ghost

Story».

В английском языке использование двойного отрицания обусловлено нижеследующими целями:



. Достижения положительного значения высказывания. Использование двух отрицаний в одном предложении дает обратный эффект.

I don’t disagree with you. (I certainly agree.) - Я не могу не согласиться с тобой (Я согласен).say never again - Никогда не говори «никогда»

You can’t not to go. (You must go.) - Ты не можешь не пойти.

Аналогичное значение характерно для двойного отрицания, выраженного комбинацией: отрицательная частица not + слова с отрицательными префиксами

It’s not an unreasonable request. (It’s a reasonable request.) - Это обоснованное требование.

He is not unprofessional in his field. (He is a professional in his field.) - Он профессионал в своей области.

2. Усиление основного негативного значения. Это характерно для диалектических конструкций, «неформальных» выражений, в которых могут присутствовать два или несколько средств выражения отрицания :

Например:didn’t commit nothing. (She didn’t commit anything / She committed nothing.)ain’t got no milk left. Shall I get some? (We haven’t got any milk left. Shall I fetch some?)

Очевидно, что само понятие двойного отрицания само по себе является довольно сложным явлением, так как в при его толковании и переводе необходимо четко определить цель использования. Тем не менее, в стандартных правилах грамматики английского языка употребление такого двойного отрицания считается ошибкой.

Итак, можно заключить, что двойное отрицание- это явление, при котором характерно использование в одной грамматической структуре двух и более средств выражения отрицания. Оно присущее не только русскому, но и английскому языку. Использование его в языке обусловлено, как правило, двумя целями: 1) придание высказыванию утвердительной семантики; 2) подчеркивание основного негативного значения.

Глава 3. Сложные способы выражения отрицания в английском языке
.1 Антонимы для выражения отрицания
Говоря об антонимах как средствах выражения отрицания, необходимо рассмотреть определение этого понятия.

Анто́нимы (греч. αντί- - против + όνομα - имя) - это слова одной части речи , различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать» .

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории.

Очевидно, что если трактовать антонимы как средства выражения отрицания, то следует отнести их к лексическим средствам для выражения отрицания.

«Антонимия - это выражение противоположности внутри одной и той же сущности, противоположное определение ее. Дифференцируя ту или иную сущность, антонимы как знаки «раздвоенного» на противоположности единства одновременно и определяют предел проявления какого-нибудь качества, свойства, действия, и указывают на неразрывную связь противоположностей: горячий и холодный - границы качественной оценки температуры, взаимоотрицающие полярности и вместе с тем сопряженные взаимопроникающие компоненты целого.»

Антонимы представляют собой противоположные понятия, семантически составляющие целую цепочку значений:

Пример: холодный-прохладный-теплый- горячий

легкий-тяжеловатый - тяжелый и т.п.

Применительно к антонимии нужно выделить два варианта

противоположности:

Противоположность, имеющая крайние и промежуточное понятия:«тонкий-средний-толстый», при этом промежуточное понятие имеет не отрицательное, а положительное значение.

Противоположность, для описания которой использование никаких промежуточных понятий невозможно:«истина» - «ложь».

Эти понятия- полярные и предельные для характеристики противоположности.

Антонимия не рассматривает понятия типа «А» - «не-А»(пример: «теплый- нетеплый») в качестве антонимов, поскольку понятие «не-А» является неопределенным и не может быть рассмотрено как полярное по отношению к понятию «А».

Рассмотренные выше формы антонимии характерны не для всех слов, а только для понятий, обозначающих качество, противопоставление направленности действий, признаков и свойств, у понятий, обозначающих пространственные и временные точки.

Понятия со значением качества или направленности типа «легкий - трудный (о предмете, вопросе), совершенный - несовершенный (о красоте, произведении искусства), ложиться спать - вставать с постели» являются антонимами, а сходные с ними, но не выражающие значения качества и направления типа «легковой - грузовой (о транспорте), совершенный - несовершенный (вид в грамматике), сидеть - стоять» - это не антонимы, поскольку противопоставления они не выражают.

Инвариантный, характерный только этой лексической категории признак антонимов - это «предельное отрицание, вскрываемое в толковании одного из них и свидетельствующее об их крайнем расположении на оси противоположности: умный - глупый (‘предельно неумный’), истинный - ложный (‘неистинный’, предельно отрицающий истину), входить - выходить (входить - ‘идя, начинать находиться в каком-нибудь помещении, где-нибудь’, выходить - ‘идя, переставать находиться в каком-нибудь помещении, где-нибудь’), но начинать - переставать можно истолковать как ‘начинать - начинать не’, например, начинать петь-переставать петь (‘начинать не петь’), и тогда различие глаголов сведется к глубинному отрицанию, которое также предельно, так как они обозначают диаметрально противоположно направленные действия.»

Таким образом, можно отметить, что сущность антонимии состоит в выражении предельного отрицания семантически однородных лексических единиц X и Y со значением качества и/или направленности .

Антонимам, как правило, употребляются в определенных контекстах, где применяют свои основные функции противопоставления:

« Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича на редьку хвостом вверх (Г.);

Ты богат, я очень беден... (П.);

В английском языке антонимы также, как и в русском, применимы для выражения отрицания одного посредством противоположного, полярного.»

weak-strongbadfalsedeny и т.п.

Здесь необходимо рассмотреть словообразование антонимов.

Для английского языка характерно образование антонимов посредством отрицательных суффиксов и префиксов:

mortal-immortal- immoral- unacceptable

Также можно выделить слова-противопоставления, оформленные посредством использования отрицательной частицы not

say - not say; happy - not happy

Как видно из вышеизложенного, антонимы в общем смысле определяются как слова, противоположные по значению. Однако, здесь необходимо отметить такой фактор, как многозначность слов языка.

Так, многозначные слова в зависимости от их значения могут иметь несколько антонимов:

Fine - bad (mood), rainy (weather), large (size)

В английском языке антонимы также могут быть разделены на

лексические ряды с крайними и промежуточным значением:mild-hot

лексические ряды, имеющие только полярные значения:false

Таким образом, можно заключить, что антонимами являются понятия, обозначающих качество, противопоставление направленности действий, признаков и свойств, у понятий, обозначающих пространственные и временные точки. Инвариантным признаком для всех антонимов является отрицание одного понятия с помощью другого. Это характерно как для русского, так и для английского языков. В связи с этим основная функция антонимов в речи - выражение отрицания и они рассматриваются как одно из средств выражения отрицания.
.2 Отрицательные местоимения
Как уже было отмечено в Главе 2, отрицательные местоимения - это местоимения, которые указывают на отсутствие предмета или его признака. Здесь хотелось бы провести некоторые обобщения касательно отрицательных местоимений и их отличия от других средств для выражения отрицания.
Отрицательные местоимения

no

Нет, ни

none

Никто, ни один

neither

Ни один из (двух)

nobody

никто

nothing

ничто

nowhere

нигде

Как правило, большая часть отрицательных местоимений морфологически оформлена по модели

no+ существительное (body, thing)+ наречие (where)+ числительное (no one, none)

Учитывая то, что отрицательные местоимения в большинстве своем сочетаемы с существительными либо заменяют их полностью, можно отметить, что они предназначены для отрицания не действия, что часто выражается частицей not, а объекта или субъекта.

I am not reading - Отрицание действия

Но:listens to me - Отрицание субъектаfound nothing - Отрицание объекта.

Некоторые отрицательные местоимения (neither, nowhere) в семантическом плане снижают категоричность отрицания, передаваемую другими средствами выражения отрицания, например, частицей not.did not find it. - Я не нашел его (Не нашел в принципе, поиск не дал никаких результатов и говорящий, по-видимому, не желает продолжать его)found it nowhere I looked for. - Я не нашел его нигде, где только искал. (Не нашел там, где искал, но могу найти в другом месте, поэтому для говорящего есть смысл продолжать поиски).knows that. - Никто этого не знает (указание на полное отсутствие информации)of you knows that - Никто из вас(двоих) этого не знает (указание на частичное отсутствие информации, схожее значение имеет фраза none of youthat - никто из вас (присутствующих) этого не знает).
.3 Этикетные формулы отрицания
“Речевым этикетом называют систему требований (правил, норм), которые разъясняют нам, каким образом следует устанавливать, поддерживать и прерывать контакт с другим человеком в определённой ситуации. Нормы речевого этикета весьма разнообразны, в каждой стране присутствуют свои особенности культуры общения.

Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые для трёх стадий разговора:

приветствие ;

основная часть разговора;

прощание.

Для приветствия обычно характерны такие речевые формулы как :

How do you do?!to see you / Nice to meet you.

В ситуации прощания, как правило, используются такие речевые формулы как:

Good bybye (bye)you soonforward to seeing (hearing from you)

Sincerely и т. п.

Что касается формул, применимых для основной части разговора, здесь необходимо отметить, что эти формулы и их употребление зависит от темы разговора, ситуации общения, степени знакомства говорящих и многих других факторов.

Грамматически этикетные формулы выражаются, как правило, применением сослагательного наклонения:

Could you, please, tell me, how to get to the park?you have a cup of coffee?would be glad if you и т.п.

Английский речевой этикет - это совокупность специальных слов и выражений, придающих вежливую форму английской речи, а также правила, согласно которым эти слова и выражения употребляются на практике в различных ситуациях общения.

Особенность английского речевого этикета - вежливость и тактичность.

Англичане никогда не выражают свою точку зрения настойчиво и грубо, с использованием категоричных отрицательных конструкций типа : It is not... и т.п.

Тем не менее, в любой речевой ситуации возможно возникновение ситуации несогласия или отказа от чего-либо, что требует применения в речи отрицательных конструкций. В связи с этим необходимо отметить наличие в английском языке некоторых формул с использованием отрицания для выражения отказа. Поскольку категоричное отрицание не приемлемо при соблюдении речевого этикета, для него характерно выражение отрицания

посредством лексических средств с отрицательным значением. При этом

обязательно употребление слова «Sorry”:, I failed to do that. - Простите, я не смог сделать это.you deny it … - Если ты это отрицаешь (здесь:не соглашаешься)

Кроме того, характерны средства выражения скрытого отрицания:

I find it in the other way. (Я смотрю на это с другой стороны, - выражается несогласие с точкой зрения собеседника, отрицание ее истинности)

Могут употребляться также формулы с использованием явных средств выражения отрицания, тем не менее они призваны в тактичной форме выразить мнение говорящего и носят оттенок относительности, передаваемый с помощью сослагательного наклонения:

I would not say I share your point of view.

…..if it is done in improper manner- ...если выполнено ненадлежащим образом (характерная формула речевого этикета делового общения, часто употребляется в официальных документах)

Кроме того, средства для выражения отрицания используются в этикетных формулах для оформления вежливых просьб и приглашений типа:

Wouldn't you you like to eat out with me tonight?- Не могли бы Вы поужинать со мной сегодня вечером?'t you pass me the sugar, please. - Не могли бы Вы передать мне сахар, пожалуйста.

Wouldn't it be hard for you …. - Не затруднит ли Вас....?

В данных примерах употреблена отрицательная частица not, которая в семантическом плане не обозначает отрицания утверждения, а синтаксически оформляет этикетную формулу. Можно отметить, что в таких этикетных формулах данное средство выражения отрицания утрачивает свое значение. При этом характерно, что данные этикетные формулы передают достаточно глубокую степень вежливости (Не могли бы Вы.../ Не будете ли Вы...?) .

Итак, можно сделать вывод, что:

. Английской речи присуща система норм и правил речевого общения и является ее характерной особенностью в связи с менталитетом населения Великобритании;

Английская речь содержит разнообразные формулы речевого этикета, характерные для всех этапов разговора;

Формулы английского речевого этикета включают средства для выражения отрицания или несогласия, при этом семантически эти

средства не выражают отрицание или отказ категорично;

Некоторые средства выражения отрицания (в частности, частица not)

используется в формулировках речевого этикета не в целях выражения отрицания, а в целях передачи степени вежливости, в связи с чем утрачивает свое отрицательное значение.
Выводы к Главе 3
Подводя итоги исследования, проведенного в данной Главе, можно выделить следующее:

. В данной Главе были рассмотрены такие сложные способы для выражения отрицания как антонимия, отрицательные местоимения и этикетные формулы отрицания.

. Антонимия - это явление выражения противоположности дной сущности другой, средствами выражения антонимии являются антонимы как лексические единицы с противоположным значением. Инвариантный (неизменяемый) признак всех антонимов - отрицание одного понятия посредством другого. В связи с этим антонимы являются языковыми средствами для выражения отрицания в речи;

. Отрицательные местоимения являются одними из основных средств для выражения отрицания, при этом для них характерно не выражение отрицания действия, а выражения отрицания субъекта или объекта действия;

. Формулы речевого этикета являются неотъемлемой частью английского языка и речи. Они содержат формулы несогласия и отрицания, при этом в них используются такие средства, которые не выражают категоричное отрицание, либо выражают скрытое отрицание.

Заключение


В ходе проведенной работы были исследованы и проанализированы простые и сложные способы и средства выражения отрицания в английском языке, имеющие различные смысловые оттенки от категоричного и явно выраженного до скрытого отрицания. В качестве примеров рассматривались тексты художественных произведений зарубежных авторов, формулировки разговорной речи, заголовки газетных статей, выдержки из образцов деловой документации и т.п. что позволило целостно охватить объект исследования и рассмотреть все средства, которые отражают категорию отрицания на разных уровнях языка и речи. Кроме того, были использованы словари, справочники, электронные ресурсы в целях уточнения определений и понятий и соотнесения их в свете тематики исследования с исследуемым материалом.

Итак, можно сделать следующие выводы:

. Отрицание является объектом как формальной логики, так и лингвистики. В этой связи отрицание имеет логическую и синтаксическую структуры, которые оформляются посредством разнообразных средств выражения отрицания;

. Отрицательное предложение - синтаксическая единица выражения отрицания в языке. Оно имеет определенную формулу построения и использует все виды средств для выражения отрицания.

. Средства выражения отрицания могут быть семантические, грамматические, морфологические и лексические. Каждое из них имеет свое место и роль в построении отрицательного предложения.

. Отрицательные частицы и отрицательные местоимения в английском предложении сочетаются с различными частями речи и могут выступать в составе как главных, так и второстепенных членов предложения, а также могут иметь и морфологическую функцию;

. Для английской речи, как и для русской, характерно наличие двойного отрицания, несмотря на то, что формально грамматика английского языка исключает его как допустимое.

. Отрицание и его оттенки выражаются посредством использования антонимов, отрицательных местоимений и этикетных формул. При этом антонимы, как правило, применимы для указания на категоричность отрицания, отрицательные местоимения в некоторой степени смягчают выражение отрицания, а этикетные формулы направленны на выражение скрытого или некатегоричного отрицания.

В результате цель настоящего исследования считается достигнутой, задачи выполнены.

Список использованной литературы


1.Афанасьев П.А. Обучение диалогической речи при выражении подтверждения и отрицания в современном английском языке [Текст] : Учебное пособие /П.А. Афанасьев. - Ростов Н/Д: РГПИ, 1979. - 97с.

.Бархударов Л.С. Грамматика английского языка [Текст] /Л.С. Бархударов, Д.А. Штеллинг. - 4-е изд. исп. - М.: Высш. шк., 1973. - 423с.

.Берман И.М. Грамматика английского языка [Текст] /И.М. Берман. - М.: Высш. шк, 1994. - 288с.

.Грамматика английского языка: Морфология [Текст]: Учеб. пособие /Н.А.Кобрина, Е.А. Кариева, М.И, Осовская, К.А. Гузеева. - М.: Просвещение, 1996. - 288с.

. Губский Е.Ф., Кораблева Г.В., Лутченко В.А. Философский энциклопедический словарь [Текст] /Губский Е.Ф., Кораблева Г.В., Лутченко В.А. - M.: ИНФРА-М, 1999. - 354

. Кондаков Н.И. Лингвистический словарь [Текст] /Кондаков Н.И. - М.: Наука, 1971. - 367 с.

.Монк Б. Английский язык [Текст] /Б. Монк. - М.: Дрофа, 2000. - 381с.

8. Leech, G. A Communicative Grammar of English [Text] / Leech, G; Svartvik, J. - M.: 1983.- 224p.



. Murphy R. English grammar in Use [Text] /R. Murphy. - Cambridge.: Cambridge University Press, 1985. - 328p.

10.Леонтьев,О.М. Курс английского речевого этикета. - (http://www.linguaprof.com/ethicet.html)

Достарыңызбен бөлісу:




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет