Термины в научно-популярном тексте


Термин + этимология + дефиниция. Это развернутое объяснение специального слова, когда одной справки о происхождении слова уже недостаточно



бет14/33
Дата22.12.2021
өлшемі0,57 Mb.
#127446
түріОсновная образовательная программа
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   33
Байланысты:
VKR Rudavina

Термин + этимология + дефиниция. Это развернутое объяснение специального слова, когда одной справки о происхождении слова уже недостаточно:

  • «Раввин (с ивр. «учитель»)это образованный человек, сведущий в религиозных законах, религиозный лидер общины» [9];

  • «…В вигвамах — стационарных жилищах из веток и шкур животных в форме купола. Слово «вигвам» происходит из одного из алгонкинских языков и в переводе означает что-то вроде «дом»» [13];

  • Бывают и случаи, когда этимология не приводится, поскольку лексема представлена и функционирует в русском языке в транслитерированном виде: «Блэкфейс — темный грим, имитирующий негритянскую внешность»; «в жизнь американских граждан проникли духовные песни рабов (спиричуэлс)» [5];

  • А вот примеры того, как автор подробно определяет описываемое, уделяя внимание более тому, какое слово и почему называло/называет тот или иной предмет. Вместе с тем это МТ не лингвистической тематики, и автор не ставит цель дать этимологическое описание: «В древнегреческой традиции исполнения трагедий существовали специальные площадки, на которых сидели музыканты, сопровождавшие игрой на инструментах выступления актеров и танцоров. Назывались такие площадки-возвышения «орхестра». Так что патент на изобретение слова «оркестр» остается за древними греками» [1]; «В западноевропейской культуре объединение музыкантов оркестром стало именоваться отнюдь не сразу. Поначалу, в Средние века и в эпоху Возрождения, его называли капеллой. Это название было связано с принадлежностью к конкретному месту, где исполнялась музыка»; «Рихард Штраус начинал капельмейстером (по-нынешнему дирижером). Кстати, немецкое слово «капельмейстер» (мастер капеллы) сегодня все еще иногда употребляется музыкантами как эквивалент слову «дирижер», но чаще в ироническом, иногда даже негативном смысле (в смысле ремесленник, а не художник). А в те времена это слово произносилось с уважением, как наименование комплексной профессии: «руководитель хора или оркестра, который также сочиняет музыку»» [1];

  • Термину дается довольно объемная дефиниция, большим образом построенная на этимологии: «Слово «концерт» имеет несколько возможных происхождений. Современная этимология склоняется к переводу «приходить к согласию» от итальянского concertare или «совместно петь, восхвалять» от латинского concinere, concino. <…> В раннюю барочную эпоху концертом часто называлось вокально-инструментальное произведение, позднее оно стало называться кантатой — от латинского сanto, cantare («петь»). <…> А солисты могли быть самые разные: скрипка, виолончель, гобой, блок-флейта, фагот, виола д’амур, лютня, мандолина и т. д.» [1] в этом примере также видно простое перечисление терминов названий музыкальных инструментов, причем к некоторым дефиниция была бы нелишней. Например, адресат наверняка не знает, что такое виола д’амур, а между тем этот инструмент сейчас не используется, поэтому, скорее всего, неизвестен читателю.



  1. Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   33




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет