Термины в научно-популярном тексте


Термин + дефиниция по ссылке



бет12/33
Дата22.12.2021
өлшемі0,57 Mb.
#127446
түріОсновная образовательная программа
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   33
Байланысты:
VKR Rudavina

Термин + дефиниция по ссылке. Поскольку медиатекст, представленный в интернете, характеризуется в т. ч. гипертекстуальностью, во многих рассмотренных МТ проекта есть гиперссылки как внутренние, так и внешние. Внутренняя, которая стоит за термином, представляет собой круглый значок, при нажатии на который появляется небольшое окно с дефиницией термина. По своей сути такие ссылки напоминают ссылки библиографические, существующие в текстах печатных. Вот один из примеров ссылки: после слова фуэте стоит значок, — «Не хлопать в такт фуэте» — при нажатии на который всплывает дефиниция, построенная по классическому принципу (термин, этимология, дефиниция): «Фуэте (фр. fouetté от fouetter — «хлестать») — движение классического танца, вращение на одной ноге, при котором танцовщица, сгибая и разгибая колено второй ноги, делает быстрое хлещущее движение» [6];

  • Пример, где есть и привычный термин, и оформленный во внутреннюю ссылку: «На смену церквям приходят клубы — универсальные культурно-образовательные центры, в какой-то степени наследующие типологию дореволюционных народных домов (по ссылке: Народный дом — общедоступные культурно-образовательные учреждения конца XIX — начала XX века, предназначенные для детей и взрослых) <…>» [8];

  • Дефиниция во внутренней ссылке: «Ленточные окна (ссылка: Ленточное окно — завоевание архитектуры авангарда, ставшее возможным благодаря железобетонным каркасам, разгрузившим стены зданий)» [8];

  • В дефиниции, например, может приводиться и информация попутная, которая не играет роли в понимании (здесь — о покраске). Еще пример, где сразу несколько дефиниций спрятаны в ссылки: «Сложное письмо с подмалевком (ссылка: Подмалевок — вариант эскиза в живописи, начальный этап работы над картиной, представляющий собой нанесение на холст композиции будущей работы <…>) и лессировками (ссылка: Лессировка (от нем. Lasierung — глазурь) — техника получения глубоких переливчатых цветов за счет нанесения полупрозрачных красок поверх основного цвета.) вполне позволяет сообщить светоносность пространству и высветлить рефлексы (ссылка: Рефлекс — изменение тона или увеличение силы окраски предмета, возникающие при отражении света, падающего от окружающих его предметов.) на скатерти» [14]. Вообще система ссылок экономит место и время: дополнительная информация убирается, если адресату будет необходимо, он с ней ознакомится;

  • «Возможно, она сама заподозрила в образе оттенок психологической вивисекции (ссылка: Вивисекция (от лат. vivus — живой и sectio — рассекание) — проведение хирургических операций над живым животным с целью исследования функций организма)» [14];

  • Существуют и внутренние ссылки, которые расположены в самом термине (слово в таком случае выделено наклонным шрифтом и подчеркнуто): «Степень остроты в данном случае напоминает о стиле модерн <…>» [14] — в данном примере ссылка не просто дает термин, а ведет к другому МТ, тема которого — модерн;

  • «Неслучайно в это время возник интерес к мастабам (ссылка: Мастабы — погребальные архитектурные сооружения в Древнем Египте, предшественники пирамид) Древнего Египта» [12];

  • «<…> очерченные выступающими рамками, напоминавшими классические кессоны (ссылка: Кессон — классический прием членения потолка, первоначально — квадратные или прямоугольные углубления между балками перекрытий <…>)» [12];

  • «<…> поверхности, заполненные рядами круглых окон (ссылка: Круглые окна — излюбленный мотив середины 1930-х, позаимствованный советскими архитекторами из Древнего Рима (см., например, гробницу булочника Эврисака). Такие окна можно увидеть и на Библиотеке им. Ленина, и на павильоне станции «Чистые пруды» [12];

  • Вот еще один пример, когда ссылка ведет к другому МТ проекта: «<…> балкон в виде антаблемента», (здесь ссылка на «Архитектурную азбуку»). Этот МТ построен по принципу словаря. Заголовочное слово («Антаблемент (с франц. — «стол», «доска»)») и сама словарная статья с дефиницией, в которой, в свою очередь, присутствует еще несколько ссылок: «балочное перекрытие пролета или завершение стены, состоящее из архитрава (ссылка), фриза (ссылка) и карниза (ссылка), барельефы» [12];

  • «<…> и дома на ножках (внутренняя ссылка: Пилоны (массивные столбы) вместо первого этажа — один из пяти принципов современ­ной архитектуры Ле Корбюзье, воспринятых советскими архитекторами эпохи авангарда. Проход и проезд под домом — это возмож­ность сохранить в целостности сад (как в случае с домом Наркомфина — внутренняя ссылка) или получить удобную парковку для автомобилей (как в случае здания Центросоюза Ле Корбюзье — внутренняя ссылка)» [12];

  • «<...> прорезание окна как будто бы сопряжено с трудностями и усилием, и это пластически выражается ступенчатыми порталами (ссылка: Ступенчатый (перспективный) портал — традиционный для средневековой архитектуры прием (внутренняя ссылка) оформления входа в здание в виде уходящих в толщу стены ступеней по периметру проема» [8];

  • Пример максимальной свернутости, когда внутренняя ссылка ведет к другому МТ, в котором представлена дефиниция, также включающая в себя ссылки: «Характерны <…> скульптурные фризы (ссылка на «Архитектурную энциклопедию: часть антаблемента между архитравом и карнизом. В дорическом ордере членится чередованием триглифов и метоп (в выделенных словах — внутренние ссылки). В других архитектурных ордерах может быть гладким или украшается скульптурным рельефом)» [12];

  • «…видно несколько улиц с фахверковыми домами (ссылка: Фахверк (нем. Fachwerk — каркасная конструкция, фахверковая конструкция) — строительная техника, которая была популярна в Северной Европе в позднее Средневековье. Фахверковые дома воздвигали с помощью каркаса из вертикальных, горизонтальных и диагональных балок из крепкого дерева) <…>» [16];

  • «…Вот почему мужчина берет руку женщины — этот жест, iunctio (ссылка: Буквально «соединение», то есть то, что мужчина и женщина берут друг друга за руки.), в зависимости от ситуации, означал либо обещание в будущем вступить в брак (fides pactionis), либо саму брачную клятву — добровольный союз, в который здесь и сейчас вступают жених и невеста (fides conjugii)» [16].



  1. Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   33




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет