Учебно-методический комплекс по дисциплине «Русский язык» (уровень В2) предназначен для студентов неязыковых специальностей 1-го курса



Pdf көрінісі
бет129/151
Дата09.11.2022
өлшемі3,13 Mb.
#157324
түріУчебно-методический комплекс
1   ...   125   126   127   128   129   130   131   132   ...   151
Байланысты:
Русский язык Уровень В 2 23.02.2022г.

Рекомендуемая литература: 
19,21,25 
ТЕМА 5. Развитие науки 
Общеупотребительная лексика и 
лексика ограниченного употребления 


240 
К 
общеупотребительной лексике 
относятся слова, 
используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых 
сферах носителями языка независимо их от их места жительства, 
профессии, образа жизни: это большинство существительных, 
прилагательных, наречий, глаголов (
синий, костёр, ворчать, 
хорошо
), числительные, местоимения, большинство служебных 
слов. 
К 
лексике ограниченного употребления 
относятся слова, 
употребление которых ограничено какой-то местностью 
(диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий 
или интересов (жаргонная лексика). 
Диалектизмы — 
это особенности диалектов, говоров, не 
соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм — 
это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи 
людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, 
грамматические особенности диалекта, но для лексикологии 
наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием 
слов как лексических единиц — 
лексические диалектизмы

которые бывают нескольких видов. 
Во-первых, 
диалектизм 
может 
обозначать 
реалии, 
существующие только в данной местности и не имеющие 
названий в литературном языке: 
тyес 
— «сосуд для жидкости из 
бересты», 
крoшни 
— «деревянное заплечное приспособление для 
переноски тяжестей». 
Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые 
в определённой местности, но имеющие в литературном языке 
слова с тем же значением: 
дюже — очень, качка — утка, баской 
— красивый

В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в 
написании и произношении со словами литературного языка, 
однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но 
характерное для определённого диалекта значение, например, 
пахать — 
«мести пол», 
пожарник — 
«погорелец», 
худой 
в 
значении «плохой» (это значение было в прошлом присуще и 
литературному языку, отсюда и сравнительная степень 
хуже 
от 
прилагательного 
плохой
) или 
погода 
— «ненастье». 


241 
Диалектные черты могут также проявляться на других 
языковых уровнях — в произношении, словоизменении, 
сочетаемости и др. 
Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут 
быть использованы в художественной литературе для создания 
местного колорита, для речевой характеристики персонажей. 
Диалектизмы фиксируются в специальных словарях 
различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть 
отражены в толковом словаре с пометой 
областное



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   125   126   127   128   129   130   131   132   ...   151




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет