Конгресс Международного форума «Великие реки» 2015 г.
361
Упражнения содержательной направленности:
– упражнения
на поиск и извлечение конкретной информации
– упражнения
на сравнение информации
– упражнения
на систематизацию информации
– упражнения
на определение правильности информации
– упражнения
на дополнение информации
Выполнение предкоммуникативных упражнений способствует усвоению языко-
вого материала, терминологической базы специальности, частично информации про-
фессиональной
направленности, обеспечивает базис для дальнейшего формирования
речевых навыков и умений.
Упражнения условно-коммуникативного модуля представляют собой перекомби-
нирование текстового материала с целью активизации лексических единиц и грамма-
тических структур и предназначены для использования усвоенного языкового мате-
риала и профессиональной информации на информационно-аналитическом этапе ра-
боты над темой в моделируемых ситуациях профессионального общения. Эти упраж-
нения вносят элемент коммуникативности в активизацию
языкового и содержатель-
ного материала, происходит процесс формирования умений построения собственных
высказываний. Модуль подразделяется на комплекс упражнений на основе текста и
комплекс упражнений на основе моделируемых ситуаций (пересказ, вопросно-
ответные упражнения, репликовые упражнения,
направляемая дискуссия, описатель-
ные упражнения, ситуативные упражнения, условная беседа и т.д).
Упражнения на основе текста:
– пересказ
на основе:
а) трансформации
(изменения порядка слов в предложениях, числа существи-
тельного, залога т. п.);
б) комбинирования
(усваиваемой информации или модели с усвоенными раньше);
в) перефразирования
(расширения текста или отдельных его частей за счет изу-
ченного ранее; сокращения текста или отдельных его абзацев).
–
вопросно-ответные
упражнения (направлены на развитие умений реагировать
на вопросы собеседника)
– репликовые
упражнения
– направляемая дискуссия.
Упражнения на основе моделируемых ситуаций:
– описательные
упражнения (описание схем, изображений, реальных приборов с
опорой на ключевые слова
)
– ситуативные
упражнения
– ситуативно-переводные
упражнения
–
условная беседа
(учебный аналог свободной беседы – типичного вида реального
устноязычного общения)
– ролевая игра
(упражнение, во время которого обучаемые овладевают отдельны-
ми речевыми действиями, мотивационная основа речевого высказывания обеспечива-
ется игровой ситуацией).
Назначение упражнений подлинно-коммуникативного модуля заключается в по-
буждении обучаемых к самостоятельному инициативному общению. В таких упраж-
нениях воспроизводятся реальные условия, характерные для профессионально ориен-
тированного общения инженеров морских специальностей. В данном модуле выделя-
ются два комплекса упражнений: 1) упражнения, основанные на реальных ситуациях
профессиональной
деятельности; 2) креативные упражнения, предполагающие под-
ключение творческого потенциала обучаемых, углубление полученных знаний и рас-
ширение их профессионального кругозора за счет привлечения дополнительных ис-
точников информации (СМИ, интернета, справочной литературы и т. п.). На этом эта-
пе происходит развитие умений профессионально ориентированного общения.
Упражнения подлинно-коммуникативного модуля:
Секция XVII. Актуальные проблемы профессиональной иноязычной коммуникации
362
–
проблемные ситуативные упражнения
(упражнения, в
основе которых лежит
проблема профессионального характера)
– свободная беседа
(упражнение, предполагающее непринужденность разверты-
вания общения на заданную тему: обучаемые выступают от своего лица, выражают
собственные мысли)
– профессиональная дискуссия
(обязательное условие дискуссии – наличие спор-
ного вопроса; мнения участников по одному и тому же вопросу различаются; основа
развертывания дискуссии – оценка и аргументация)
– проведение деловой игры
– разработка проекта
Таким образом, система упражнений как совокупность необходимых типов, видов
и разновидностей упражнений, выполняемых в определенной последовательности и в
определенном
количестве, с учетом закономерностей формирования умений и навы-
ков в различных видах речевой деятельности в их взаимодействии
,
обеспечивает ав-
томатизированность, устойчивость, гибкость и сознательность речевого навыка, раз-
витие речевых умений и,
соответственно, максимально высокий уровень овладения
иностранным языком в заданных условиях, в нашем случае, в условиях технического
вуза.
Достарыңызбен бөлісу: