В переводе с греческого «характер»



бет28/52
Дата26.08.2020
өлшемі74,2 Kb.
#76934
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   52
Байланысты:
Analiticheskoe Myshlenie rus

Question 55

И.В. Арнольд в своём курсе лекций по лексикологии указывает, что термин «слово – обозначает базовую единицу данного языка, являющуюся результатом ассоциаций определенного значения с определенной группой звуков, способных к конкретному грамматическому использованию. Поэтому слово является одновременно семантической, грамматической и фонологической единицей». Г.Б.Антрушина в своих лекциях по лексикологии считает: «Слово – это единица речи, используемая для целей человеческого общения, материально представляющая собой группу звуков, обладающая значением, способных к грамматическому употреблению и характеризующимися формальным и смысловым единством». Сравните эти два суждения и определите, что наиболее общего между ними.



  • Общее то, что речь идёт о характеристиках «слова» как единице речи

  • Акцент поставлен на том, что слово является одновременно семантической, грамматической и фонологической единице

  • Акцент поставлен на полезности «слова» в человеческой коммуникации

  • Общее то, что прямо или косвенно речь идёт о «слове» как единице речи

  • Акцент поставлен на том, что человеческая коммуникация невозможна без слов



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   52




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет