Владимира Дмитриевича Аракина одного из замечательных лингвистов России


Point out the oblique moods and modal phrases with can and may. Translate the sentences into Russian



бет506/586
Дата04.03.2022
өлшемі3,38 Mb.
#134388
түріКнига
1   ...   502   503   504   505   506   507   508   509   ...   586
Байланысты:
Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс

39. Point out the oblique moods and modal phrases with can and may. Translate the sentences into Russian:


1. — Will you be coming again this year, Mr. Welch?
— I might manage it, I suppose.
2. It might never have happened if you'd sent him to a real doctor when he first got sick.
3. "That wouldn't surprise me in the least," Bertrand said, standing aside so that Margaret could pass him.
4. She glanced up quickly as if she had been expecting to be asked this, but he couldn't tell whether she was glad or sorry when it came.
5. — Can you stop talking about it?
— I wish I hadn't said what I did say. I was a fool. I acted like a perfect fool.
6. I think they got back before us. They might have got a taxi.
7. — Why didn't you tell me?
— I couldn't. It wouldn't have done me any good.
8. But for your kindness and understanding I couldn't have done it all in so short a time.
9. I wish I had my car here so that I might drive you home.
10. Had she been a man she might have been described as a bright young man of business.

40. Translate these sentences into English, using can or may.


1. Неужели это Джим Стирфорс? Он совсем старик, седой и сутулый! 2. Я думаю, она»не захотела со мной разговаривать. — Я бы так не думала. Может быть, она вас не заметила 3. Не может быть, чтобы он обманул их, он честный человек. 4. И ты не мог догадаться, куда я положила деньги? 5. Может, он и знает об этом, а не хочет сказать нам. 6. Не может быть, чтобы она не нашла вашего дома. Я сама дала ей ваш адрес. 7. Неужели ребенок все еще спит? Вам давно пора его разбудить, 8. Вы могли бы сказать мне об этом вчера! 9. Я бы с удовольствием пришел, но, возможно, я буду занят. 10. Может быть, это правда, а может, нет. П. Не могли бы вы одолжить мне 3 рубля до завтра? 12. Я позвоню ему, возможно, он не знает, что случилось. 13. Вам придется поторопиться, или вы можете опоздать. 14. Я сделаю все, что могу, чтобы помочь вам. 15. Куда бы это он мог уйти? 16. Вы могли бы сделать это сами, вы просто не попытались. 17, Подойди поближе, чтобы я мог лучше тебя рассмотреть. 18, Вы можете его узнать по фотографии? 19. Не моху себе представить, что из этого может получиться. 20. Возможно, новость уже всем известна. 21. Не может быть, чтобы он знал об этом. Он вел бы себя иначе. 22. Кто бы это мог сказать такую вещь? 23. Он, возможно, им все уже рассказал. 24. Подожди, пока он придет. Может быть, он разъяснит нам, в чем дело.


must

41. Comment on the meaning of the verb must. Translate the sentences into Russian;


1. Old age must lean on something, 2. A man must stand up for his rights. 3. You mustn't think it's so very easy. 4. Must it be done before tomorrow? 5. She must work from morning till night to earn her living, 6. One must have a rest after a day of hard work. 7. The only thing he knew for certain was that he must not meet Antonia. 8. You are right, I mustn't stay here. 9. You must be reasonable, Mr. Higgins; really you must. 10. Give him something to eat. He must be hungry. 11. That fellow must be made of steel. He's never tired. 12. It's quite a charming letter. Must have taken the poor young man an hour to write it. 13. He must be quite old by now. 14. You must have frightened her. 15. That fellow has seen and felt ten times as much as I, although he must be ten years younger. 16.1 felt that before long my secret must be known. 17.1 hear somebody's steps on the stairs. She must be coming! 18. Judging from the books and papers on his writing-table he must have been working for several hours.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   502   503   504   505   506   507   508   509   ...   586




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет