Занятие задание Прочитайте текст. Лексические особенности



Pdf көрінісі
бет6/9
Дата07.02.2022
өлшемі330,38 Kb.
#93527
түріЗанятие
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Байланысты:
Тема 11. ТЕКСТ. НАУЧНОЕ ОПИСАНИЕ. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ 003a9d3900c1ce9937b567a3afd03542

Задание 10. 
Прочитайте текст.
Интернациональная лексика 
В 
словаре 
русского языка определённое место 
занимают 
интернационализмы 
(интернациональная
 
лексика). Это слова общего 
происхождения, существующие во многих языках с одним и тем же 
значением. Основную часть интернациональной

лексики составляют 


термины из области науки и техники, общественно-политической жизни
экономики, литературы и искусства: 
аспирин, грипп, микроскоп, телеграф
география, история, философия, логика
.
По своему происхождению интернациональные слова обычно связаны 
с греко-латинскими словообразовательными элементами. Например, в состав 
медицинских 
терминов 
входят 
такие 
интернациональные 
словообразовательные элементы:
артр 
(греч.) – сустав
, ауди 
(лат.) – слух,

били 
(лат.) – желчь
, ор 
(лат.) – рот,
цид 
(лат.) – убивать,
– скоп 
(греч.) –

рассматривать, 
- томия 
(греч.) – разрезание, рассечение и др. Сравните: 
артрит, билирубин, пероральный, стрептоцид, эндоскопия, эктомия. 
В 
научном 
стиле 
речи 
широко 
используются 
также 
сложносокращённые слова, аббревиатуры, символические обозначения
фразеологизмы. 
Например, 
в 
медицине 
используются 
такие
сложносокращённые слова, аббревиатуры, символические обозначения:
ЭЭГ 
(электроэнцефалограмма
), ВИЧ (
вирус иммунодефицита человека
), ЭГДС 
(эзофагогастродуоденоскопия
), РНК (
рибонуклеиновая кислота
), ДНК 
(
дезоксирибонуклеиновая кислота
), Mg (
магний
), RA (
ревматоидный артрит
). 
Встречаются также
 
фразеологизмы медицинского характера:
 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет