Онлайн переводчики довольно популярное явление в Интернете. Их популярность довольно легко объяснить: люди знакомятся, люди общаются, люди строят бизнес



Дата24.11.2019
өлшемі19.13 Kb.
Онлайн переводчики – довольно популярное явление в Интернете. Их популярность довольно легко объяснить: люди знакомятся, люди общаются, люди строят бизнес. И все чаще такие взаимосвязи возникают между людьми из совершенно разных стран, с совершенно разными культурами, с совершенно разными языками. Часто на помощь в переписке между иностранцами приходят онлайн переводчики. Этот сервис довольно легко отыскать в интернете, программы часто установлены на наиболее популярных сайтах, иногда выпускаются в виде приложений в социальных сетях и большинство людей, часто общающихся в Интернете, с ними наверняка знакомы. Они основаны на машинном переводе, то есть онлайн переводчик дает перевод текста с одного языка на другой с помощью специальной компьютерной программы. Изначально идея использовать современные технологии для перевода текстов появилась в 1947 году. Рекомендую программу переводчик Dicter, с помощью которой Вы легко сделаете перевод любого текста с английского на русский язык и обратно. Вы также сможете прослушать и сохранить перевод.

История

Первый эксперимент, заложивший основу для будущих онлайн переводчиков, прошел в 1954 году. Он был подготовлен Джорджтаунским университетом совместно с IBM. В ходе этой процедуры был продемонстрирован полностью автоматический перевод более 60 предложений с русского языка на английский. Эта презентация положительно повлияла на развитие машинного перевода в последующие 12 лет, когда им заинтересовались в таких странах, как Англия, Болгария, ГДР, Италия, Китай, Франция, ФРГ, Япония и других странах; в том же 1954 году и в СССР. Прародитель онлайн переводчиков знал всего 250 слов, 6 грамматических правил и мог переводить только самые простые фразы. Но этот эксперимент дал толчок исследованиям в этой отрасли. Демонстрация широко освещалась средствами массовой информации, и научный мир счел ее результаты более чем удовлетворительными. Правительства некоторых государств, в первую очередь США, приняли решение начать инвестирование области вычислительной лингвистики. Организаторами эксперимента даже был сделан прогноз, что в течение трёх—пяти лет машинный перевод перестанет быть проблемой. Однако на самом деле всё оказалось не так просто. В 1966 году, комитетом ALPAC был представлен отчет, по результатам которого стало ясно, что за более чем 10 лет исследования не дали законченного результата. После чего финансирование программ в этой области в США было значительно урезано.



Онлайн переводчики сегодня

Сейчас онлайн переводчики могут работать с текстами на практически любых языках, в том числе и с такими сложными языками, как китайский и японский. Существуют программы, разработанные как за рубежом, так и в России. Многие их них используются в поисковых сайтах, переводя страницы с языка поиска на язык оригинала. Кроме того компании, разрабатывающие эти программы, поставляют также словари различной тематики, которые позволяют работать с текстами различных направлений, например, юридическими, техническими, лингвистическими, хотя словарный запас таких словарей не особенно широк и редко когда охватывает всю необходимую лексику. Кстати, наука не только «лишает» переводчиков работы, предлагая подобные программы (что, впрочем, тоже спорный вопрос – о качестве работы подобных программ, речь пойдет ниже), но и существенно помогая, в частности, например, разрабатывая специализированные программы для переводчиков, которые позволяют накапливать базу уже сделанных переводов и в дальнейшем помогающих подбирать то значение слова, которое употреблялось ранее.



Для чего их использовать?

Где онлайн переводчики могут успешно использоваться, так это в переводах некоторых технических текстов и стандартизированных документов, но и то лишь при условии точной настройки и наличии специализированных машинных словарей. Чем более текст стандартизирован, тем более точный перевод можно получить на выходе. Но и с такими текстами также случаются проблемы. В том случае, когда это касается, например, инструкций, по вине онлайн переводчика может случиться серьезная ошибка, из-за которой прибор может не работать или даже сломаться. И это уже не говоря о том, что текст может быть просто не читаем, в нем будет отсутствовать логическая связь. При использовании онлайн переводчиков вы должны понимать, что результат их перевода может быть использован только как черновик, не более, в качестве возможности ознакомиться с общим содержанием текста, которое впрочем, тоже не всегда верно просто из-за того, что некоторые онлайн переводчики не способны различать не только контекст текста, но даже сложность структур предложений, отделяемые и неотделяемые приставки в том же немецком, и прочие тонкости, не говоря уже о таких простых вещах, как подлежащее и сказуемое.



Представим вам 15 сервисов для  online перевода.
При помощи этих online переводчиков, вы сможете без труда переводить текст, переводить целые страницы, переводить документы или просто переводить слова. Конечно, в большинстве случаев переведенный текст, при помощи сервисов онлайн перевода, требует определенной коррекции, но всеравно большую часть текста вы переведете и текст будет читаемым.

Итак, лучшие 15 сервисов онлайн перевода (перевод online).


Сайт

Описание

Google

Пожалуй, один из лучших сервисов онлайн перевода. На Ваш выбор множество языков(примерно 35), опция перевода отдельных слов, огромных текстов и целых страниц. Рекомендую всем. Google есть Google.

Yahoo

Очень удобный бесплатный сервис. Здесь меньшая гибкость перевода, в отличии от Google, так как уже встроенны пары языков для перевода, но не менее удобный инструмент.

Promt Online

Интересный инструмент бесплатного онлайн перевода. Переводит только документы, тексты.

Arabic Translation Tool

Lingo24 представляет собственный инструмент для перевода слов. Вашему вниманию будет предложено много разных бесплатных средств для перевода фраз и слов с арабского на английский и наоборот.

Translation Booth

Педоставляет прямой доступ к наиболее релевантным онлайн переводилкам. Здесь Вы можете переводить содержимое целых файлов, что очень удобно, а также слова и просто текст.

Translate Tool

Переводилка с английского на другие языки, в том числе китайский.

Free-translator.com

Бесплатный онлайн-сервис перевода. Уже связаны пары языков, что уменьшает гибкость, но тем не менее работает стабильно. Переводит слова, фразы и целые страницы.

Systrans

Красиво оформленный сервис бесплатного онлайн перевода. Большая гибкость при выборе языков. Вы сами выбираете с какого на какой переводить.

VoyCabulary

Очень интересый сервис. При переводе страниц, автоматически добавляет линки к популярным словам на сервисы, которые Вы сами можете указать (такие, как WikiPediaAnswers.com и другие.)

World Lingo

Бесплатный и платные переводы на более чем 90 языков.

Lingo24

Профессиональные, платные переводы. Самый популярный сайт переводов в Великобритании.

Kwintessential

Платные переводы. Очень популярный в Великбритании. Располагает огромным количеством платных сервисов.

Ability

Сеть переводчиков. Платный сервис переводов. Здесь, без сомнения, Вы сможете перевести с любого языка на любой.

Prompt


PROMT переводит с английского, немецкого, французского, испанского языков на русский язык и обратно, а также с итальянского языка на русский. Доступны также переводы с английского на немецкий, французский, португальский, испанский языки и обратно, перевод с французского на немецкий и испанский и с испанского на французский.

Мета

Украинский сайт онлайн перевода. Довольно-таки стабильный и быстрый.

Lingvo.ru

онлайн перевод слов. Существуют бессплатные и платные сервисы.


Достарыңызбен бөлісу:




©engime.org 2020
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет