16
письма — уже вугоду времени, и через систему полуустава развилось более похожеена
современное письмо — скоропись. Письмена стали буквами. Буквы расположены друг
возле друга, и общий их ряд, все их количествовидно одновременно, в метонимической
смежности элементов, такчто причинно-следственная цепь представала глазу в ее
законченности и цельности. Звуки же произносились, как бы напирая друг надруга,
смешиваясь в речи, и не всегда было ясно, является ли произношение этого звука
следствием предыдущего, или же его звучаниеопределено последующим — возникали
поправки, искажения речи,неясности произношения, т. е. не причина и следствие, а
условие речии ее непредсказуемый результат. В центре внимания не количествобукв,
данное глазу, а некое неопределенное качество звуков, данноеслуху. Буквы аналитичны, в
конкретности каждой даны отдельно;звуки синтетичны, а в слове они синкретичны по
смыслу и ролив речи.
В историческом изучении языка создается трудность, состоящаяв том, что
естественное развитие разговорной речи нам приходитсявоссоздавать по письменным
памятникам: «звуки» древнерусскогоязыка изучаются по «буквам» текста, что требует
особой осторожности в заключениях. Спасает положение то, что в действительностимы
изучаем не историю звуков и грамматических форм, а историюфонем, т. е.
смыслоразличительные единицы звукового уровня, какони функционировали в составе
слов и морфем.
Для нас интересен смысл категорий, а не форма их представления.
Помогают другие источники: сравнение с родственными языками,типологические
сопоставления с неродственными языками, сохранившиеся в русских говорах особенности
языка и произношения.
Большую помощь оказывают заимствования из других языков,полученные русским
языком в то или иное время. Благодаря этомуоказывается возможным представить
относительную хронологию техили иных изменений. Например, названия фруктов и
овощей, заимствованные из германских и кельтских языков до VIII в., относятсясплошь к
типу склонения с основой на *ū- (моркы, смокы, тыкыи т. д.), а это значит, что до того
времени у славян различие по типамоснов сохранялось твердо. Многие заимствования из
скандинавскихязыков подтверждают особое отношение славянских говоров к третьей
палатализации: в словах типа кънязь, пенязь, склязь
〈
з
〉
восходитк [g] в сочетании [ing], и т.
д. Важным источником являются примерсубституции, т. е. замещения собственной
фонемой фонемы в составе заимствованного слова. На этом основании мы можем
говоритьо качестве славянских звуков, например о том, что древнерусскаяфонема
〈
ě
〉
(передавалась буквой «ять») изменяла свое произношение,потому что в языках,
заимствовавших древнерусские слова, она сначала передавалась как нижний [ä] или как
долгий звук [ää], а затемкак узкий [ie] или [ê].
Достарыңызбен бөлісу: