'См. выше. С. 128—129. 2 Тэн (Taine), по-видимому, поступал так в Origines de la France contemporaine. Т.Н. La Révolution. Он сделал извлечения из неизданных документов и поместил их в большом количестве в своем сочинении, но не видно, чтобы он сделал предварительно их методический анализ, с целью определить их смысл.
ется бесспорным и очевидным. Всякий, кто, читая текст, не заботится исключительно о том, чтобы его понять, поневоле читает его сквозь призму своих собственных впечатлений1; его поражают в документе отдельные фразы и слова, отвечающие его собственным мыслям и согласующиеся с тем представлением, какое он составил себе a priori о фактах; сам того не замечая, он выделяет эти фразы и слова и создает из них воображаемый текст, принимаемый им за действительный текст автора2.