. Елизавета Хейнонен. «Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 1»
15
He:
As a matter of fact, I am.
Она:
Ты ведь не ревнуешь?
Он:
Вообще-то, ревную.
1. Зять: «Вы ведь не собираетесь остаться на чай, мама?» Теща: «Вообще-то, собираюсь.
И на ужин я тоже намерена остаться». 2. «Ты ведь не собираешься сделать ей предложение
(propose to sb), мой мальчик?» – «Вообще-то, собираюсь, мама». 3. «Ты ведь не собираешься
переехать жить (move in with sb) к своему парню, моя дорогая?» – «Вообще-то, собираюсь,
мама». 4. «Ты ведь не станешь вмешиваться (interfere), дорогая?» – «Вообще-то, стану. Кто-
то же должен вмешаться». 5. «Вы ведь не собираетесь перейти работать в другую компанию
(здесь: jump ship
2
)?» – «Вообще-то, собираюсь». 6. «Вы шокированы – я прав?» – «Вообще-
то, вы ошибаетесь. Меня не так просто шокировать (It takes a good deal more than that to shock
me.
3
)».
Ключ
. 1. Son-in-law: “You’re not staying for tea, are you, Mother?” Mother-in-law: “As a
matter of fact, I am. And I intend to stay for supper, too.” 2. “You’re not going to propose to her,
are you, my boy?” “As a matter of fact, I am, Mother.” 3. “You’re not going to move in with your
boyfriend, are you, my child?” “As a matter of fact, I am, Mother.” 4. “You’re not going to interfere,
are you, dear?” “As a matter of fact, I am. Someone has to.” 5. “You’re not going to jump ship, are
you?” “As a matter of fact, I am.” 6. “You’re shocked – am I right?” “As a matter of fact, you’re
wrong. It takes a good deal more than that to shock me.”
Достарыңызбен бөлісу: