Аударманың Өзекті мәселелері алматы, 2015


Ш шинель  шекпен ширпотреб көпшілікқолды шок талма Ф



Pdf көрінісі
бет117/120
Дата04.09.2022
өлшемі2,17 Mb.
#148709
түріБағдарламасы
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   120
Байланысты:
audarmanyng ozektigi Kulmanov

Ш
шинель 
шекпен
ширпотреб
көпшілікқолды
шок
талма
Ф
фактура
өң (тауар)
финал
мәре
Х
хмель
құндақ
Э
экран
телеайна
экстрим
түршікпе
экспонат
көріністік
этнопсихология
ұлтсана
этнопсихолингвистика
ұлтсанатіл


296
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТ
1. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории 
перевода). –М.: Международные отношения, 1975. –240 с.
2. Catford J.C. A Linguistic Theory of Translation. Ldn., 1965, p. 35.
3. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики 
преподавания. –М.: Просвещение, 1988. –160 с.
4. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. –М.: Международные 
отношения, 1973. –216 с.
5. Розенцвейг В.Ю. Перевод и трансформация// Трансформационный 
метод в структурной лингвистике. –М., 1964.
6. Savory H. The Art of Translation. –London, 1957. –P. 48-49.
7. Шираев А.Ф. Специализированная речевая деятельность: 
Психолингвистическое исследование на материале синхронного перевода. 
Док. дисс. –М., 1979.
8. Жұбанов Қ. Қазақ тілі жөніндегі зерттеулер. –Алматы: Ғылым, 1999. 
–531-534-бб.
9. Көркем аударманың кейбір мәселелері (мақалалар жинағы). –
Алматы: Қазмемкөркемәдеббас, 1957.
10. Алдашева А. Аударматану: лингвистикалық және лингвомәдени 
мәселелер. –Алматы: Арыс, 1998. –215 б.
11. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические 
вопросы). – М., 2001.
12. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. –М.: 
Международные отношения, 1974.
13. Чужакин А.П., Палажченко П.Р. Мир перевода – 1. –М.: Р.Валент, 
2004. – 224 с.
14. Тарақов Ә.С. Аударма психологиясы және мәдениеті: Оқу құралы. 
– Алматы: Қазақ университеті, 2005. – 60 бет.
15. Алексеева И.С. Профессиональные трнинг переводчика. –СПб: 
Союз, 2003. –288 с.
16. Аймауытов Ж. 5 томдық шығармалар жинағы. 5-том. –Алматы: 
Ғылым, 1992. –304 б.
17. Гофман Е.А. К истории синхронного перевода // Тетради 
переводчика. 1963, №1. –С.14-21.
18. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода. –М., 1972.
19. 
Кулагина О.С.
Исследования по машинному переводу. –М.,1979. 
319 с. 
20. Machine Transiation: Theoretical and Methodoiogikai Issues // Ed. by 
S. Nirenburg. New York, 1987. 350 p.


297
21. 
Панов Д. Ю.
Автоматический перевод. 2-е изд. – М., 1958. 72 с.
22. Переводная машина в Таллине в 1924 г. // Сообщения по машинному 
переводу. Сб. 1. –Таллин, 1962. –С.95-96.
23. Переводная машина П.П.Траянского: Сб. матер. о переводной 
машине для перевода с одного языка на другие, предложенной 
П.П.Троянским в1933 г. // Отв. ред. Д.Ю.Панов. –М., 1959. 52 с.
24. Машинный перевод: Сб. статей. –М., 1957. 314 с.
25. 
Hutchins W. J.
Transiation: Past, Present, Future. Harwood, 1986.
26. 
Марчук Ю.Н.
Проблемы машинного перевода. –М., 1983; Методы 
моделирование перевода. –М., 1985. 199 с.
27. 
Апресян Ю.Д., Богуславский И.М., Иомдин Л.Л.
и др. 
Лингвистическое обеспечение системы «ЭТАП - 2». –М., 1989. 295 с. 
28. 
Кулагина О.С., Мельчук И.А.
Машинный перевод с фран-цузского 
языка на русский // Вопр. языкозн. 1956. №5. –С.111-121. 
29. 
Молошная Т. Н.
Алгоритм машинного перевода с английского 
языка на русский // Проблемы кибернетики. Вып 3. –М., 1960. –С. 209-272.
30. Автоматический перевод: Сб. статей // Под ред. и предисл. 
О.С.Кулагиной, И.А.Мельчука. –М., 1971. 357 с.
31. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   120




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет