Alt ist die Steppe. Neu ist die Zeit. 4. 11- буында берілген зевгмаға көңіл бөліңіздер:
Euch bekuemmert der Termin und mich die Hirse. Sie muss trinken koennen und soviel sie will. 5.27- буында берілген зевгмаға көңіл бөліңіздер:
Und in Aul und Feld, in Schul und Werkstatt 6.Аудармада фонетикалық әсерді сақтап қалуға тырысыңыздар:
Und man trinkt den heissen Tee auf filzernen Matten Und man raucht, und jeder hoert, und jeder spricht! 7. 16-, 17- буындарды аударыңыздар; өз аудармаларыңызды берілген аудармамен салыстырыңыздар; айырмашылықтарын ойластырып, екі аудармадан оптималды вариант жасаңыздар.
8. Аударма мен түпнұсқаны салыстырыңыздар. Аудармадан нормативті- тілдік және узуалды кемшіліктерді табыңыздар да оларды түзетіңіздер.
9. Аударма мен түпнұсқаны салыстырыңыздар. Аудармадағы кемшіліктерді табыңыздар да оларды түзетіңіздер. Оларды түсінікті емес аудармаларға, мазмұн байланысы бұзылған аудармаларға, стилистикалық кемшіліктері бар аудармаларға бөліңіздер.
10. Неміс тіліндегі мәтіннен қазақ- советтік тұрмысын көрсететін реалияларды табыңыздар. Оларды өз мысалдарыңызбен толықтырыңыздар.
11. Мәтіннен трансформация қолданылған жерлерді табыңыздар
(түпнұсқадан семантикалық- құрылымдық ауытқу)
12. Төмендегі берілген сөз тіркестеріне көңіл аудара отырып, оларды қазақ тілінің узусына сәйкес аударыңыздар: Kämpfet ruhig auf der eisbedeckten Erde; Doch der Alte plante großes Beispiel; Regimenter messen sich nun mit Kolchosen; Daß sie aus dem schönen Feld den Kriegswolf jagen; Ändern dieser Erde Wirkung und Gestalt