Деловое общение и т д. Известно, что расширение познавательной деятельности человека вызывает необходимость создания новых языковых единиц


  Заимствование иностранного сокращения



Pdf көрінісі
бет10/27
Дата14.12.2021
өлшемі0,67 Mb.
#126358
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   27
Байланысты:
исслед.работа 2010 - МОБУ СОШ №20

2.  Заимствование иностранного сокращения 

  Во  многих  европейских  языках,  в  том  числе  и  в  русском  (в  письменной 

речи), есть сокращения, главным образом латинские, которые не отличаются 

по  форме  и  значению  и  могут  при  переводе  переходить  из  ИЯ  в  ПЯ  без 

перевода и транскрипции/транслитерации. Многие из них были прежде очень 

популярны.  Например,  P.  S.  (приписка  в  письме)  или  NB  (нотабене  - 

«заметь», «не забыть», «учесть»), но постепенно выходят или уже вышли из 

употребления.  Этого,  однако,  нельзя  сказать  о  SOS  --  сигнале  бедствия, 

которым  пользуются  как  международным  знаком  (рус.  СОС).  Особенно 

прочные корни имеют такие латинские сокращения в английском языке, где 

они  заменяются  при  произношении  английскими  словами:  е.  g.  (exempli 

gratia) англичанин прочтет for instance, for example; i. e. (id est) - that is; A. D. 

(Anno  Domini)  --  in  the  year  of  our  Lord  и  т.  д.,  даже  не  зная  их  латинской 

расшифровки. 




12 

 

Этот  способ  применяется  сравнительно  редко,  главным  образом  для 



передачи  сокращений,  входящих  в  какую-либо  систему  условных 

обозначений. Он используется также при необходимости показать структуру 

иностранного сокращения, сравнить его с другими лексическими единицами 

в иностранном языке, дать комментарий и т.д. 





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   27




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет