Дипломдық ЖҰмыс 5В011900 -шетел тілі: екі шетел тілі Шымкент, 2022 ф-19-01/02


) тарихи ұғымдарға байланысты фразеологизмдер



бет21/39
Дата08.08.2022
өлшемі178,1 Kb.
#147994
түріДиплом
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   39
Байланысты:
работа
шар, Функцияның экстремумы, 8fd72771-9bd8-4d29-8a52-b155ffdb5f7d, «Ел рәміздері – еркіндік нышаны», 1, стандартты программалар , Компьютердің негізгі құрылғылар, желілік операциялық жүйе, Үлеспен таныстыру әдістемесі. Саның үлесін, үлесі бойынша санды табу, Үлеспен таныстыру әдістемесі. Саның үлесін, үлесі бойынша санды табу, МЕКТЕП ЖАСЫНА ДЕЙІНГІ БАЛАЛАРДА ҚАРАПАЙЫМ МАТЕМАТИКАЛЫҚ ҰҒЫМДАРДЫ ҚАЛЫПТАСТЫРУҒА ӘСЕР, Күрделі функцияның туындысы, Күрделі функцияның туындысы, Үлеспен таныстыру әдістемесі. Санның үлесін, үлесі бойынша санды табу
3) тарихи ұғымдарға байланысты фразеологизмдер: Жалпы ұлттық деректерге сүйенетін лингвомәдениеттік талдау үшін мәдениет ұғымы ең негізгі болып табылатындықтан, ұлттық мәдени ерекшеліктерді қамтитын тұрақты тіркестерді талдап түсіндіруде осы мәдени негіздерге сүйену қажет. Өйткені тіліміздің көркем құралы болып табылатын тұрақты тіркестердің қай-қайсысының да пайда болуында терең тамырлы тарихы бар халқымыздың ұрпақтан-ұрпаққа мирас болған ежелгі мұралардың келбеті бары анық. Қазақ халқының тарихын еске түсіретін фразеологиялық бірліктер: Ақтабан шұбырынды, алакөл сұлама, тар жол-тайғақ кешу, ондай ондай ханның қызында да болады, Абылай аспас асу жоқ, Есімханның ескі жолы, Қасымханның қасқа жолы, хан сыртынан жұдырық, Хан талау, Сын сағат, Көк найзаның ұшымен, ақ білектің күшімен. Ал ағылшын халқының тарихына қатысты фразеологиялық бірліктер: As well be hanged (или hung) for a sheep as a lamb, the curse of Scotland, The three tailors of Tooley Street, meet one’s Waterloo.
4) күнделікті тұрмыс-тіршілікке байланысты фразеологизмдер: Кез келген халықтың күнделікті тұрмыс тіршілігін, күн көрісін, өмір сүру мәдениетін – барлығын тіліндегі фразеологизмдерден көрініс табады. Олай болса, қазақ халқына тән күнделікті тұрмыс-тіршілікке байланысты фразеологизмдер: Жаман айтпай жақсы жоқ, қабырғаммен кеңесу, кімді айтсаң сол келеді, адам қатарына қоспау, көзге шыққан сүйелдей, жымқырып кету, шөп сындыру, бәрін айтта, бірін айт. Ал ағылшындардың күнделікті тұрмыс-тіршілікке байланысты фразеологизмдері: to be born with a silver spoon in one's mouth, to make a clean sweep of something, to hit the nail on the head. A dark horse, See how the cat jumps.
5) мезгіл, ай, апта, күн аттарына байланысты фразеологизмдер: Табиғаттың әрбір маусымы ерекше болатыны белгілі. Осыған байланысты қазақ халқы әр мезгілге байланысты өз ойларын жеткізу кезінде фразеологизмдерді қолданған. Тіпті апта күндеріне де ерекше көңіл бөлгенін айтуға болады. Мысалы: Жексенбіден жел өтпес, қара күз, алтын күз, қыстың көзі қырауда, қыстың күні қар бермеу, наурыз көже, сәуір болмай тәуір болмас, қасиетті жұма, сәтті күн сәрсенбі, қыстың бір күні қалса қорық, жексенбі күн – базар күні. Сондай-ақ, келесі тізімдегі ағылшын тіліндегі апта, ай аттарымен байланысты фразеологиялық бірліктер ағылшын халқының ой-санасы мен тұрмысын көрсетеді: April fool, as mad as a March hare, May queen, Blue Monday, Black Friday, girl Friday, man Friday, a month of Sundays, Sunday best / Sunday clothes, when two Sundays come together.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   39




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет