ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3
В третьей главе
нашего исследования рассмотрен обзор работ по
развитию отечественной авторской лексикографии и предложена концепция
«Словаря языка Чингиза Айтматова: Этноидиоглоссарий».
Проанализирована концепция словаря нового типа − «Словарь языка
Достоевского:
Идиоглоссарий»
(2000
г),
предложенная
авторами-
составителями Ю.Н. Карауловым и Г.Л. Гинзбургом:
− рассмотрены методологические принципы составления «Словаря языка
Достоевского»;
− представлена и проанализиована структура и словарная статья из «Словаря
языка Достоевского»;
−
предложена
концепция
«Словаря
языка
Чингиза
Айтматова:
Этноидиоглоссарий»,
которая предполагает:
− адресат, который может представлять собой широкую аудиторию:
русскоязычных школьников и студентов филологических специальностей,
изучающих произведения Чингиза Айтматова по программе «Литература»,
филологов-исследователей творчества писателя; рядовых читателей –
носителей русской лингвокультуры, желающих более глубоко понять
произведения этого автора и погрузиться в мир киргизской культуры;
156
− принципы составления словника по этнокультурным идиоглоссам,
выделенным при помощи различных методик в художественных текстах
творческой языковой личности Чингиза Айтматова;
− комментарии, состоящие из двух частей: в первой части
«Словаря Чингиза
Айтматова: Этноидиоглоссарий»
должны быть представлены краткие
дефиниции каждой этноидиоглоссы; во второй части − развернутые
комментарии, в которых рассматриваемая единица (этнокультурная
идиоглосса) включается в более широкий культурный контекст с помощью
фрагментов
из
произведений
самого
автора,
культурологических,
литературоведческих и этнографических работ, а также замечаний автора
диссертации – представителя киргизского этноса;
− представлен первичный алгоритм компьютерной версии-программы Словаря,
адресованной современному пользователю – представителю аудио-визуального
типа культуры.
157
Достарыңызбен бөлісу: |