Часть 3 (сравнение гласных)
Отойдём теперь слегка,
Чтоб взглянуть издалека.
Так на карте будем мы
Видеть сразу две страны:
|
3 бөлім (дауыстыларды салыстыру)
Cәл кейiн тұрайық
Алыстан көз тастауға.
Картадан көремiз
Екi елдi бiрден бiз.
|
И давай сравним с тобой
Буквы стран между собой.
Но не все, а только восемь,
Что друг с другом схожи очень.
|
Кел, салыстырайық екеуiмiз
Екi елдiң өзара әрiптерiн.
Бiрақ барлығы емес, тек сегiзi
Бір-біріне өте ұқсас келедi.
|
«ә» словно «а», но без хвоста:
|
«ә» – «а» сияқты, бiрақ жоқ құйрығы:
|
«ө» словно «о», но есть черта:
|
«о» сияқты «ө» әрпi, ортасында сызығы:
|
«ү» с «ұ» так были б близнецы,
Не будь у твёрдой «ұ» черты:
|
«ү» мен «ұ» егiз деуге болар едi,
Жуан «ұ»-ның болмағанда сызығы:
|
«і» словно как частичка «ы»,
Размеры только «і» малы,
И чтоб она была видна,
Для роста точка ей дана.
|
«i» – «ы»-ның сияқты бiр бөлiгi,
Кiшкене тек «i» көлемi,
Ол көрiну үшiн оған
Бойына нүкте қойыпты.
|
Посмотри, как буквы схожи,
Их легко теперь запомнишь!
|
Қарашы, әрiптер ұқсас қалай,
Оларды ендi сақтайсың есте оңай.
|
Достарыңызбен бөлісу: |