Е. А. Огнева Лингвострановедение: британская палитра Учебное пособие



Pdf көрінісі
бет81/110
Дата09.04.2023
өлшемі2,94 Mb.
#174027
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   110
Байланысты:
Ogneva E. Lingvostranovedenie

6.4. Эпоха Просвещения – XVIII век. 
Даниэль Дефо был создателем жанра романа Нового 
Времени как эпоса частной жизни отдельного человека, его 
популярнейший роман «Робинзон Крузо», опубликованный 
в 1719 году, переведён на многие языки. Роман начинается 
словами: «I was born in the year 1632, in the city of York, of a 
good family, though not of that country, my father being a for-
eigner of Bremen, who settled first at Hull. He got a good estate 
by merchandise, and leaving off his trade, lived afterwards at 
York, from whence he had married my mother, whose relations 
were named Robinson, a very good family in that country, and 
from whom I was called Robinson Kreutznaer; but, by the usual 
corruption of words in England, we are now called – nay we call 
ourselves and write our name – Crusoe; and so my companions 
always called me. 
I had two elder brothers, one of whom was lieuten-
ant-colonel to an English regiment of foot in Flanders, formerly 
commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at 
the battle near Dunkirk against the Spaniards. What became of 
my second brother I never knew, any more than my father or 
mother knew what became of me. 
Being the third son of the family and not bred to any trade, 
my head began to be filled very early with rambling thoughts …». 


 
102 
Приключения Робинзона Крузо не завершились после 
его спасения и возвращения в Англию. Даниель Дефо напи-
сал продолжение приключений Робинзона Круза в Великой 
Тартарии и в государствах, которые расположены на её зем-
лях, т.е. в Китайской и Российской империях (Московии). В 
книге Даниэлем Дефо подробно описаны нравы и быт насе-
ления Великой Тартарии: русских (сибирских) казаков, ки-
тайцев, татар.
Джонатан Свифт был современником и, по взглядам, 
литературным противником Дефо. Роман «Путешествие 
Гулливера» Свифт написал как пародию на «Робинзона Кру-
зо», так как не принимал социального оптимизма Дефо. Бес-
смертное произведение Gulliver`s Travels начитается сле-
дующими словами: 
My father had a small estate in Nottinghamshire: I was the 
third of five sons. He sent me to Emanuel College in Cambridge 
at fourteen years old, where I resided three years, and applied 
myself close to my studies; but the charge of maintaining me, 
although I had a very scanty allowance, being too great for a nar-
row fortune, I was bound apprentice to Mr. James Bates, an emi-
nent surgeon in London, with whom I continued four years. My 
father now and then sending me small sums of money, I laid 
them out in learning navigation, and other parts of the mathe-
matics, useful to those who intend to travel, as I always believed 
it would be, some time or other, my fortune to do. When I left 
Mr. Bates, I went down to my father: where, by the assistance of 
him and my uncle John, and some other relations, I got forty 
pounds, and a promise of thirty pounds a year to maintain me at 
Leyden: there I studied physic two years and seven months, 
knowing it would be useful in long voyages.
Этот контекст полезно было бы сравнить с вышепри-
ведённым началом произведения «Robinson Crusoe». 
В 40-60-е годы XVIII века в английской литературе 
происходит расцвет жанра социально-бытового нравоучи-
тельного романа, в русле которого работали Генри Филдинг, 
и Сэмюэл Ричардсон. Самый известный роман Филдинга – 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   110




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет