Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке


кöрін-  «смотреться,  виднеться»,  чыстан-



Pdf көрінісі
бет436/637
Дата07.02.2022
өлшемі2,62 Mb.
#93475
түріДиссертация
1   ...   432   433   434   435   436   437   438   439   ...   637
Байланысты:
chertykova full

кöрін- 
«смотреться, 
виднеться», 
чыстан-
«пахнуть»,
истiл
- «слышаться». Аналогом русскому 
выражению «быть на вкус» является самостоятельный глагол 
тады-
«иметь 
какой-либо вкус». А значение осязания в данном ракурсе никак не 
выражается.
3. «Использовать способность восприятия».
 
Из пяти основных глаголов 
восприятия
 
данное значение могут реализовать лишь глаголы
кöр-
«смотреть, видеть»,
ис-
«слушать, слышать», реже – 
чыста-
«нюхать», 
формируемые конструкции которых отличаются следующими признаками:


317 
а) «отсутствие объекта». В этих предложениях актуализируется 
способность субъекта воспринимать (смотреть, слышать, нюхать). 
Пу 
одырған чонның аразында ағаа таңнабаан, аны испеен улуғ-кічіг дее халбаан
(Ат, 174) – Среди этих сидящих людей от мала до велика не осталось никого, 
кто бы не удивлялся ему и кто бы не слышал его;
б) «наличие характризующих процесс конкретизаторов». 
Кізінің хараана 
ноға-да
орта
кöр полбиныбысчазың. Че позыңны кÿстеп, 
орта даа
 
кöрчетсең, чÿрееңде чіг сағыстар тыс пирбинчелер
(Ат, 142) – Почему-то не 
можешь смотреть прямо в глаза людям. Но, если даже и стараешься 
смотреть прямо, но в сердце тяжелые мысли не дают покоя.
– Тоғырзар? – 
хази
кöрібіскен Шалгинов. – Теем хайза, тохтаңар. Улуғ киректі сайбирға 
пирбеспіс
(Ис, 157) – Вы против? 

посмотрел в упор Шалгинов. – Я же 
говорил, прекращайте. Мы не дадим испортить важное дело. В подобных 
конструкциях содержится обязательный актант с семантикой признака 
действия.
В семантике глаголов 
тееп кöр-
«попробовать задеть, дотронуться, 
прикоснуться, притронуться; потрогать», 
амза
- «пробовать что-либо 
(обычно, жидкое), чтобы определить его вкус или готовность» не 
содержится сема использования способности восприятия, о чем 
свидетельствует отсутствие характерных для реализации данного значения
признаков в формируемых ими конструкциях.
Таким образом, в хакасском языке оппозиции смыслов – «восприятие» – 
«восприниматься» – «использовать способность восприятия» обслуживаются 
12 глаголами. (Вспомним, в русском языке, по сведениям Ю.Д.Апресяна – 15 
глаголов: (3х5=15) [Апресян 1995, с. 44]). В хакасском языке в первой 
позиции значение «воспринимать» выражается всеми пятью основными 
глаголами со значением восприятия. Во второй позиции «восприниматься»
выпадает глагол со значением осязания: основной глагол 
тееп кöр-
«попробовать задеть, дотронуться, прикоснуться, притронуться; потрогать» 
не принимает залоговый аффикс, обеспечивающий другим глаголам значение 


318 
«восприниматься». Третья позиция «использовать способность восприятия» 
репрезентируется только тремя глаголами: 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   432   433   434   435   436   437   438   439   ...   637




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет