Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru
105
96
There was an Old Person of Tartary
(был /как-то/ старик из Татарии)
,
Who divided his jugular artery
(который рассек свою яремную вену;
to
divide — делить, разделять; рассекать; jugular — шейный; jugular vein
— яремная вена; artery — артерия)
;
But he screeched to his wife
(но он прохрипел своей жене;
to screech —
визжать или кричать пронзительным голосом; скрипеть, визжать,
скрежетать)
,
And she said, 'Oh, my life
(и она сказала: О, моя жизнь)
!
Your death will be felt
by all Tartary
(твоя смерть будет переживаема =
оплакиваема всей Татарией
; to feel — трогать; чувствовать,
испытывать)
!'
Tartary ['tɑ:təri], divide [dɪ'vaɪd], jugular ['ʤʌgjələ], artery ['ɑ:tərɪ], death
[deθ]
Достарыңызбен бөлісу: