Книга: Девиантный Король


Эйден: Я не сплю. Очевидно. Мой телефон снова пиликает. Эйден



бет20/66
Дата24.03.2023
өлшемі1,37 Mb.
#172985
түріКнига
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   66
Байланысты:
1 Девиантный Король - Рина Кент

    Бұл бет үшін навигация:
  • Эйден
Эйден: Я не сплю.
Очевидно.
Мой телефон снова пиликает.
Эйден: Я представляю тебя голой, выкрикивающей мое имя, пока я вонзаюсь в твою узкую маленькую киску.
Покалывание пробегает по телу и между ног.
Эйден: Если ты не ответишь, я продолжу рассказывать тебе о своих фантазиях.
Я поджимаю губы. Он не доберется до меня.
Эйден: Я думаю о твоих пухлых губах вокруг моего члена, когда я трахаю тебя, пока ты смотришь на меня слезящимися голубыми глазами.
От этого откровенного образа у меня по спине пробегает дрожь.
Эйден: Мне не хватает твоих полных сисек и, как идеально они помещаются в моих ладонях. У тебя болят соски?
Мои соски затвердевают под мягкой тканью пижамы, и я обхватываю их рукой, будто он может увидеть.
Эйден: Я знаю, что ты не спишь, милая. Последний шанс. Ты пожалеешь, если не ответишь.
Когда я молчу, он посылает еще одно.
Эйден: Как пожелаешь.
Он перестает отправлять сообщения. Я жду пять минут, но ничего. Руки дрожат, когда я кладу телефон на тумбочку.
Почему он прекратил писать?
Нет. Я не позволю ему проникнуть мне под кожу.
Утром я просыпаюсь с рукой между ног.
Снова.
Дерьмо.
Обычно я не помню своих снов, но помню проблески. Темно-серые глаза. Слезы у меня на глазах и что-то твёрдое во рту.
Я принимаю самый долгий и холодный душ, который у меня когда-либо был, и, спотыкаясь, спускаюсь вниз.
— ... может, она вспоминает.
Я останавливаюсь на углу лестницы, услышав встревоженный голос тети Блэр.
— Ты слишком много думаешь.
Звуки дяди приглушены из-за того, что он, должно быть, что-то ест.
Итак, он действительно вернулся домой прошлой ночью.
— Быть может, нам стоит попробовать рекомендации доктора Хана. — снова моя тетя. — Ей скоро исполнится восемнадцать.
Рекомендации доктора Хана?
И при чем тут мой возраст?
Страх поселяется у меня в животе. Мне не нравится, к чему ведет этот разговор.
— Перестань слишком много думать, Блэр, — ругается дядя. — Пойду проверю, не встала ли она. Она опоздает в школу.
Тетя что-то бормочет, но я этого не слышу. Я нарочито громко шлепаю ногами по полу, когда заворачиваю за угол с широкой улыбкой на лице.
— Доброе утро!
Я целую дядю в щеку и позволяю тете поцеловать мою. Бросаю рюкзак на стул и копаюсь в джеме с маслом. Специальное варенье без большого количества сахара и специальное не животное масло.
Моя жизнь основана на здоровой пище.
Аппетит ускользает от меня, но я с трудом проглатываю крошечные кусочки. Если тетя Блэр заметит, что я не ем, она сойдёт с ума.
— Ким опаздывает? — спрашивает тетя.
— Нет, она должна подвезти Кира сегодня утром. Я возьму такси.
— Ерунда. Я отвезу тебя, тыковка, — говорит дядя.
— Нет. Ты безрассудно водишь машину. — тетя улыбается. — Я отвезу.
Раздается звонок. Должно быть, миссис Робинсон по соседству. Она любит печь и раздавать свои кексы соседям. Хотя тетя не разрешает мне их есть.
Я пользуюсь случаем, отвлекая тетю от моего едва съеденного бутерброда.
— Я открою!
Дядя бросает на меня взгляд.
— Я сделаю это. Доедай свой завтрак, тыковка.
Попалась.
— Почему бы тебе не распустить волосы? — спрашивает тетя, приглаживая мой конский хвост.
Я делаю глоток апельсинового сока.
— Распущенные волосы доставляют хлопоты.
По правде говоря, мне никогда не нравились распущенные волосы.
— Тыковка? — голос дяди звучит озадаченно, когда он появляется на пороге. — Друг заехал за тобой.
— Друг?
Ким передумала?
Но опять же, дядя Джексон не называет Ким «другом».
Появляется мой друг, и я давлюсь соком.
Чертов Эйден Кинг стоит в нашей столовой.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   66




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет