Книга: Девиантный Король



бет21/66
Дата24.03.2023
өлшемі1,37 Mb.
#172985
түріКнига
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   66
Байланысты:
1 Девиантный Король - Рина Кент

Глава 12
Я не верю в внеземных существ, но в данный момент я бы предпочла, чтобы в моей столовой стоял инопланетянин, а не Эйден Кинг.
Я слишком ошеломлена, чтобы реагировать. Тост повисает в воздухе, и моя челюсть почти падает на пол.
Эйден неторопливо выходит на середину моей столовой уверенными, небрежными шагами.
Люди чувствуют себя неловко — или, по крайней мере, сдержанно — когда впервые входят в какое-либо место.
Только не Эйден.
Его блестящие глаза смотрят на меня с такой легкостью, будто это происходит каждый день.
Школьный пиджак облегает его четко очерченные мышцы плеч, придавая ему более взрослый вид, чем его восемнадцать. Его чернильные волосы идеально зачесаны назад, и даже надел галстук. Его отглаженные брюки и элегантные дизайнерские ботинки дополняют его блестящий внешний вид.
Эйден выглядел вот так только на церемонии в конце учебного года, когда ему приходилось выступать с речами. Он одевается не для того, чтобы произвести впечатление, но не сегодня.
Это тонкое напоминание, что он не только студент КЭШ, но и будущий наследник школы.
Он не только Эйден, но и Эйден Кинг.
Воздух становится душнее и плотнее от его присутствия.
Я в шоке, дядя выглядит смущенным, а тетя так крепко сжимает стакан с апельсиновым соком, что у нее белеют костяшки пальцев. Она смотрит на Эйдена так, словно видит привидение.
Дядя откашливается.
— Не знал, что у Эльзы есть еще другие друзья, кроме Ким.
Так держать, дядя. С таким же успехом можно сказать ему, что эта семья существует, потому что их крупнейший подрядчик — King Enterprises.
Эйден дуется — ублюдок на самом деле дуется — и направляется ко мне.
— Я задет, милая. Не знал, что ты прячешь меня от своих родителей.
В нескольких тонких словах он заставил тетю и дядю поверить, что у нас отношения. Он сказал это так небрежно, что никто не заподозрил бы его во лжи.
С таким же успехом инопланетяне могли бы похитить меня на своих космических кораблях и забросить на свои планеты.
Дядя хмурит брови, а тетя пристально смотрит на меня. Что-то скручивается у меня в груди. Такое чувство, будто я ее предала.
— Нет, все не так, — шепчу я сквозь комок в горле, но тетя, кажется, не слышит меня.
— Ты не сказала нам, что знаешь Эйдена, тыковка, — говорит дядя более веселым тоном.
— Это моя вина. — Эйден смотрит на моего дядю с самым искренним, торжественным выражением, которое я когда-либо видела на нем. Даже его акцент становится более шикарным. — Из-за контракта вашей компании с компанией моего отца Эльза беспокоилась о том, чтобы не впутать наших родителей. Я уважаю ее желания, но я также хочу показать ее как свою девушку.
Эльза?
Свою девушку?
Я сейчас в каком-то кошмаре?
Я хочу засунуть его идеальное лицо в раковину, полную воды, и держать его там, пока из него не выйдет весь воздух.
У меня сжимается грудь от этого образа.
Это так знакомо и... тревожно.
Мои расширенные глаза возвращаются к Эйдену.
Подсознательно люди стыдятся лжи, и их мозг выражает это в форме подсказок. Почёсывание затылка. Подергивание глаза. Искривление губ.
Только не Эйден.
Он не ощущает никакого стыда, и поэтому его ложь выходит гладкой, запутанной паутиной.
Если расслабленные плечи дяди это какой-то признак, он ему верит.
— Это правда? — тетя Блэр смотрит на меня, все еще крепко сжимая стакан с соком.
— Это...
Мои руки сжимаются в кулаки на коленях, но прежде, чем я успеваю продолжить, Эйден оказывается рядом со мной.
Он касается моей щеки костяшками пальцев, и они горят, как огненная яма.
Черт бы его побрал. Как он может прикасаться ко мне на глазах у тети и дяди?
— Видишь? Я же говорил тебе прошлой ночью не волноваться. Разве ты не упоминала, что мистер и миссис Куинн непредубежденны и всегда поддержат твои решения? — он незаметно кладет руку мне на плечо и поворачивается к тете и дяде. — Я много слышал о вашей трудовой этике от своего отца. Рад узнать, что ваша семейная этика столь же безупречна.
Полный нокаут.
Эйден не только заставил их подумать, что наши «отношения» находятся в секрете, потому что я уважала и любила их, но он также рассказал об их работе.
Их Бог.
Причина, по которой они оба дышат.
Даже я не сравниваю. Quinn Engineering их биологический ребенок, а я приемный. Они любят меня, но я всегда на втором месте.
Как Эйден узнал об этом?
Как далеко он продвинулся в получении этой информации?
Появляется легкая улыбка дяди.
— Мистер Кинг говорит о нас?
— Постоянно, сэр. О вашем недавнем проекте говорили на последнем заседании Совета директоров. King Enterprises может двигаться вперед только с такими сильными активами, как Quinn Engineering. Некоторые могли бы возразить, что небольшие компании ничего не значат в великой схеме вещей, но именно мелкие корпорации подпитывают производство и возводят пирамиду на вершину. King Enterprises тоже когда-то была небольшой компанией.
Идеальный шикарный акцент.
Идеальные манеры.
Все идеально.
— Действительно, сынок. — грудь дяди раздувается. — У King Enterprises светлое будущее с тобой как наследником.
Он называет его сыном.
Чертовым сыном.
Но опять же, неудивительно, что дядя впечатлен. Он всегда ненавидел, когда крупные компании смотрели свысока на более мелкие, но вот наследник крупнейшей компании из всех говорит ему именно то, во что он верит.
— Я могу только попытаться, сэр. Я только в начале пути, но надеюсь работать так же усердно, как вы и все остальные.
Я знаю, что это отрепетированные слова, которые он, должно быть, проговорил тысячу раз раньше, но с маской искренности, которую он носит, даже я близка быть обманутой.
Эйден паразит.
Нет.
Он дьявол, умеющий течь в чьей-то крови и говорить именно то, что вам нравится слышать, не проявляя себя подлым или очевидным манипулятором.
Но не успеешь оглянуться, как он уже будет говорить тебе, что и как делать.
К тому времени ты уже не будешь контролировать свои действия.
— Тебе не нужно было скрывать это от нас, тыковка. — дядя лучезарно улыбается мне, уже находясь под чарами Эйдена. — Мы не настолько строги с тобой, разве нет?
Если я начну кричать прямо сейчас, что Эйден лжет и что мы должны сжечь и похоронить его труп в саду за домом, тетя и дядя, вероятно, отвезут меня обратно к доктору Хану и попросят его поместить меня в больницу, которую я ненавидела, когда была ребенком.
— Это потому, что у Эльзи никогда не было парня.
Тетя тоже смягчается, но, в отличие от дяди, что-то ее сдерживает.
Эйден приподнимает одну идеальную бровь в ответ на ненужную информацию, которой только что поделилась тетя.
Его губы двигаются в крошечной ухмылке, предназначенной только для меня, когда он сильнее сжимает мое плечо. Я подавляю вздрагивание. Он быстро маскирует свой садизм, вновь надевая идеальную маску.
— Для меня большая честь быть ее первым.
Тетя касается своей ключицы, привычка, когда она неуверенна.
— Мы поговорим об этом, Эльза. А пока тебе следует ехать в школу.
Она упаковывает мой сэндвич в контейнер и кладет его в мой рюкзак.
— Давай. — Эйден хватает меня за руку, как любящий парень. — Мы опоздаем.
Пока я думаю о том, как избежать наказания за убийство, Эйден одаривает тетю и дядю своей улыбкой золотого парня.
— Было приятно наконец-то познакомиться с вами, мистер и миссис Куинн.
— Пожалуйста, зови нас Джексон и Блэр, сынок. — дядя смотрит на меня. — Не забудь привести его сюда.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   66




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет