Көлік энергетика факультеті



бет2/2
Дата12.04.2022
өлшемі65,53 Kb.
#139074
1   2
Байланысты:
отчет Уахитова Ляйля
Дип Мазмундар, ЕСЕП, Влияние концентрации фермента альф1
Мүмкіндіктер:










1. Қолайлы сыртқы экономикалық саясат
2. Қолайлы демографиялық ахуал
3. Өткізу желісін дамыту
4. Импорт алмастыру мақсатында өнім ассортиментін кеңейту
5. Өсіп келе жатқан нарықтарды игеру

0,10

0,05
0,10
0,15
0,20

4

1
5

4
3


0,40

0,05
0,50


0,60
0,60



Сыртқы стратегиялық факторлар

Фактордың салмағы, бірлік үлесі

Баға, балл



Өлшенген баға, балл
(гр.2×гр.3)

Қауіптер:










1. Салық салудағы өзгерістер
2. Жұмыссыздықтың өсуі
3. Саяси тұрақсыздық
4. Ұлттық валютаның өсуі, демек, импорттық өндірушілердің ТМД нарықтарына оралуы
5. Төлемге қабілетті сұраныстың төмендеуі

0,05
0,05
0,05
0,15
0,10



3
1
3
4
4



0,15
0,05
0,15
0,60
0,40



Нәтижесі



1,00






3,50

Бағалау нәтижелері бойынша кесте 2 сыртқы ортаға әсер ету дәрежесі, әсіресе стратегиялық жоспарлау кезінде назар аудару және ескеру қажет факторларға қатысты маңызды деп қорытынды жасауға болады. Атап айтқанда, ұлттық валютаның өсуі және төлемге қабілетті сұраныстың төмендеуі.


Терминалда az-Group компаниясының қойманы басқару жүйесі (WMS) жұмыс істейді, ол технологиялық процестерді басқаруды автоматтандыру міндеттерінің кешенді шешімін қамтамасыз ете отырып, тауар қорларын жедел басқаруға мүмкіндік береді, мысалы:
- сақтау кеңістігін басқару (ұяшықтар / көлемдер / алаңдар);
- тауарлық және партиондық есеп жүргізу;
- қойма жүктері мен ыдысты басқару;
- қойма жүктерін қайта құру бойынша жұмыстарды басқару;
- түгендеуді басқару;
- еңбекті (персоналды) басқару;
- сапаны басқару;
- сыртқы жүйелермен байланыс;
- қойманың сыртқы алаңдарында жүктерді басқару;
- биллинг.
Жүйенің міндетіне тауарларды қабылдауға дайындықтан бастап клиенттердің тапсырыстары бойынша жеткізуге дейінгі барлық қойма процестерін басқару кіреді. Тауарлармен жұмыс жасау кезінде радио терминалдарды пайдалану адамның қателіктерінің факторын азайтуға және қойма жұмысының уақытын азайтуға мүмкіндік береді.
Қойманы басқарудың автоматтандырылған жүйесінен басқа, терминалда заманауи қойма жабдықтарын пайдалану қарастырылған.
Сөрелер-көп деңгейлі (6-дан 8-ге дейін) металл құрылымдар, максималды сақтау биіктігі 12 метр. Тіректердің тіректері бетон еденге бекітілген, бірақ оларды жылжыту мүмкіндігі бар (қойма топологиясын өзгерту мүмкіндігі).
Доктық жабдық жиынтығы секциялық көтергіш қақпаларды, жүк тиейтін рампаларды, жылдамдықты қақпаларды, ойықтардың герметизаторларын (докшельтерлерді), автомобиль доңғалақтарына арналған бағыттағыштарды және бамперлерді теңестіретін алаңдарды (доклевеллерлерді) қамтиды. Жүк көтеру техникасы ричтрактармен, электр тиегіштермен және гидравликалық арбалармен ұсынылған.
Ричтрак 12 метрге дейінгі биіктікте жүктерді қаттап қаттауды/қаттап қаттауды жүзеге асыруға мүмкіндік береді, оның көмегімен қабылданған біртекті паллеттерді сақтау аймағына орналастыру, стеллаждардың төменгі қабаттарын қоректендіру және сақтау аймағынан паллетті іріктеу жүргізіледі.
Электрлік тиегіш мынадай операцияларда пайдаланылады: паллеттерді автомобильдер мен теміржол вагондарынан түсіру, паллеттерді қабылдау аймағына ауыстыру, қабылданған паллеттерді сақтау аймағына орналастыру, паллеттерді сақтау аймағынан тапсырыстарды іріктеу аймағына және жөнелту аймағына ауыстыру, паллеттерді автомобильдерге тиеу.
ДОК аймақтары мен жүк көтергіш техниканың болуы бір уақытта теміржол жылжымалы құрамының 4 бірлігіне, 11 бірлік ауыр жүк автомобильдеріне және 6 бірлік шағын және орта жүк көтергіш автомобильдерге қызмет көрсетуге мүмкіндік береді. Теміржол тұйығын орналастыруға мүмкіндік беретін вагондардың жалпы саны 21 бірлікті құрайды.
Қойма терминалына жақын жерде жабық гаражды орналастыру оның негізінде жеке автокөлік компаниясын ұйымдастыруға мүмкіндік береді.
Жүктерді сақтаудың стандартты технологиясы паллет сөрелерін қолдануды қамтиды. Паллет-бұл өлшемі 1,2-ден 0,8 метрге дейінгі ағаш паллет. Жүк паллетке қойылады немесе оған бекітіледі, әдетте 1 тоннадан ауыр емес және 1,8 м-ден аспайды.қауіпсіз жұмыс үшін сақтау деңгейлерін 2 метр қадаммен орнату әдеттегідей, сондықтан тапсырысты қолмен конфигурациялау үшін сөре кеңістігінің бірінші қабаты ғана қол жетімді болады. Жоғарғы деңгейлерден таңдауды жүзеге асыру үшін жүк көтергіш жабдықты пайдалану қажет. Сонымен қатар, қоймадағы барлық операцияларды басқаратын WMS жүйесі тапсырма беріп, бір операцияның емес, үш-төрт операцияның орындалуын бақылауы керек. Яғни, жүкті қойманың жоғарғы сөресінен шығармас бұрын, алдымен 1 деңгейдегі жүкті жылжыту керек, тиегішке тапсырма беру керек немесе бай жүк табаны жоғарыдан алып тастау керек, таңдаушыны жіберу керек, паллеттен қажетті жүкті алып, паллетті сақтау орнына қайтару керек. Операциялар санының көбеюі клиент үшін тапсырыстарды таңдау уақытының ұлғаюына әкеледі. Әр сақтау ұяшығынан аз мөлшерде өнім - қорап немесе бір бөлік таңдалғанда жағдай күрделене түседі.
Мысалы, егер сізге кішкене дүкенге арналған қорапты жабдықтау қажет болса, оларды қойманың әр түрлі ұштарындағы жоғарғы сөрелердегі әртүрлі қораптардан "тарту" керек болса, қойма операцияларының құны жүк бірлігінің құнынан 10-15% дейін болуы мүмкін.
"Мезанин "(итальян тілінен аударғанда орта, Толық емес қабат) - "бөлшек" және кейде қорапты таңдауды арзандатудың және жеделдетудің тиімді әдісі. Сыртқы жағынан, құрылым бес қабатты үйдің биіктігі бар үлкен металл шкафқа ұқсайды, мұндай сөренің әр деңгейіндегі "сөрелердің" ауданы мың шаршы метрге жуық, Тетра-логистикада орнатылған мезанин бір уақытта он мың ұяшықпен жұмыс істей алады.
Сіз әр "қабатқа" баспалдақпен көтеріле аласыз, барлық деңгейлер перфорацияланған еденмен жабылған, оның бойымен қойма қызметкерлері барлық 16 деңгей бойымен жүре алады. Бұл жерде жаңа дизайнның басты артықшылығы айқын болады. "Мезанинді" пайдаланған кезде кез келген жүк тапсырысты жинақтауды жүргізетін адамнан қолдың созылған қашықтығында болады. Нәтиже-операцияларды бірнеше рет жеделдету.
Кәсіпорындағы құжат айналымын 2 негізгі санатқа бөлуге болады:
- Тауарларды жауапты сақтауға қабылдау процесіндегі құжат айналымы
- Тауарларды жөнелту процесінде құжат айналымы (тауарды клиентке жауапты сақтаудан қайтару)
ТМҚ (тауарлық-материалдық құндылықтарды) қабылдау процесінде құжат айналымы келесідей:
1. Тауар сақтау үшін қоймаға тауарлық-материалдық құндылықтарды сақтауға қабылдау-беру туралы акті бойынша қабылданады (МХ-1 біріздендірілген нысаны). Актіге жүк берушінің бір жағынан уәкілетті өкілі және екінші жағынан " Логистика Астана" ЖШС уәкілетті қызметкері қол қояды және екі тараптың мөрлерімен бекітіледі.
2. Сұрыптау қызметтерін көрсету кезінде тауар бастапқыда "тауарлық-материалдық құндылықтарды сұрыптауға беру туралы акт"негізінде сұрыптау үшін қоймаға қабылданады. Актіге бір жағынан тасымалдаушыдан тауар қабылдауды жүзеге асыратын жүк берушінің өкілі немесе тасымалдаушының өкілі ("Логистика Астана" ЖШС-да тауар-материалдық құндылықтарды алуға жүк берушінің бас сенімхаты болған кезде) және екінші жағынан "Логистика Астана" ЖШС-ның уәкілетті қызметкері қол қояды. Сұрыптау аяқталғаннан кейін "сұрыпталған тауардың саны мен сапасы бойынша тауар жүкқұжатына сәйкестігі туралы Акт"жасалады. Тауарлық-материалдық құндылықтарды кейіннен сақтай отырып сұрыптау кезінде актіге қабылдаушы-тапсырушы және ауысым бастығы қол қояды, бұдан әрі МХ-1 біріздендірілген нысаны жасалады. Тауарды одан әрі сақтамай сұрыптау қызметін көрсету кезінде "сұрыпталған тауардың тауар жүкқұжатының саны мен сапасы бойынша сәйкестік актісіне" қабылдаушы, ауысым бастығы, қабылдау бөлімінің бастығы және сұрыптаудан кейін тауарды қабылдайтын жүк берушінің өкілі қол қояды.
3. Тауарлық-материалдық құндылықтарды сұрыптау процесінде анықталған ұрыс пен неке WMS жүйесіне қабылданады және клиентке "сақтауға тапсырылған тауарлық-материалдық құндылықтарды қайтару туралы акт" (МХ-3 біріздендірілген нысаны) бойынша қайтарылады.
Тауарларды сақтауға қабылдаудың үлгі тәртібі.
Тауарларды үлгілік қабылдау деп: тауарларды көлік құралынан (КҚ) түсіру, оларды қабылдау аймағында түсіру, саны мен ассортименті бойынша салыстырып тексеру, сыртқы зақымданулардың бар-жоғын тексеру, қаптаманың бұзылуының ықтимал белгілерін анықтау, сондай-ақ тауарларды сақтау орындарына орналастыру және терминалдың ақпараттық жүйесіне барлық деректерді енгізу түсініледі.
Терминал тауарлардың түсірілуін қамтамасыз етуі керек:
- автокөлік құралынан паллет жүгі үшін 1 сағаттан артық емес;
- автокөлік құралынан қораптық жүк үшін 2 сағаттан артық емес;
- теміржол көлігінен (вагоннан) паллет жүгі үшін 2 сағаттан артық емес.
- теміржол көлігінен (вагоннан) қораптық жүк үшін 6 сағаттан артық емес)
көлік құралын түсіруге қойған сәттен бастап. Егер жүкті жауапты сақтау шартында өзгеше көзделмесе, терминалмен тауарды қабылдау 1-ден 4 сағатқа дейін жүзеге асырылуы тиіс.
Тауарларды сақтауға қабылдау тауарға ілеспе құжаттардың және кіріс жүкқұжатының (ЖБН) жобасының негізінде жүргізіледі. Клиент немесе клиент уәкілеттік берген, тауарларды терминалға беруді жүзеге асыратын үшінші тұлғалар мынадай тауарға ілеспе құжаттарды ұсынуға міндетті:
- Жеке басын куәландыратын құжат (паспорт);
- Тауар-көлік жүкқұжаты (ТТН);
- Жүкті беруге сенімхат.
Жүк алушының ТТТ-да жүкқұжат бойынша мекенжайы және терминалдың орналасқан жерінің нақты мекенжайы сәйкес келмеген жағдайда, Терминал тауарды қабылдамауға құқылы. Бұл ретте Терминал өз іс-әрекетін клиентпен келісуге міндетті. Клиент өз нұсқауларын жазбаша түрде тіркейді немесе ауысым бастығының мекенжайына электрондық поштамен жібереді.
Тауарды жүйеге стандартты қабылдау:
Диспетчер ЖБН-ны WMS жүйесіндегі "кіріс жүкқұжаты" (ЖБ) күйіне ауыстырады. Бұдан әрі ол бұл туралы операторға хабарлайды:
- "құжат бойынша" бағанына тауар санын енгізеді»,
- басады, қол қояды Бланк отверки;
- бұрауыштың бланкісін қабылдаушы-тапсырушыға береді.
Қабылдап-тапсырушы бланкті алып, тауардың бұрауын орындайды:
- тауардың бар-жоғын тексереді,
- оның санатын (норма, неке, Күрес) және санын анықтайды;
- партиондық белгілер мен партиялардағы санын қоя отырып, бұрауыштың бланкісін толтырады;
- қол қояды және оны операторға береді.
Оператор бұрауыштың бланкісін алып:
- бұрауыш деректерін ДС "бұрауыш бойынша" бағанына енгізеді;
- тауарлар партиясын "қабылдауға" ауыстырады»;
- партияларды қабылдау бланкісін басып шығарады (БПП);
- БПП қабылдап-тапсырушыға қол қояды және береді;
БПП алған қабылдап-тапсырушы:
- жеке нұсқаулық бойынша радиотерминалды (РТ) пайдалана отырып, WMS-те жүктерді қабылдауды орындайды;
- БПП операторға береді және қол қояды;
Толтырылған БПП алған Оператор:
- "бұрағыш"санымен салыстыра отырып, қабылданған тауарлардың нақты санын тексереді.
Егер қабылданған тауардың нақты саны бұрауыштың деректерімен сәйкес келмесе, онда бұл туралы қабылдап-тапсырушыға хабарлайды. Қабылдап-тапсырушы сол жерде қабылданған тауардың санын нақтылауға және қажет болған жағдайда тауарлардың қабылданған жүктеріне өзгерістер енгізуге міндетті.
- WMS жүйесінде тауарлар партиясын "қабылданды" күйіне ауыстырады;
- WMS жүйесінде "қабылдауды аяқтау" пәрменін орындайды.
WMS-те орындалған кіріс жүкқұжаты алмасу сервері арқылы автоматты режимде 1С: Кәсіпорын жүйесіне беріледі. Сауданы басқару күйінде "кіріс жүкқұжатының жобасы»
ДС 1С жүйесіне ауысқаннан кейін Оператор 1С-тегі әрекеттерді жеке нұсқаулық бойынша орындайды:
-орындалған жүктерді қабылдаудың жүйеден тыс жұмыстарына наряд-тапсырмалар (Н-З) енгізеді;
-ДС және Н-З жобасынан кіріс жүкқұжатын қалыптастырады;
- ДС түрінде қажетті деректерді толтырады;;
- МХ1 актісінің екі данасын басып шығарады;
- мх1 актілерін ауысым бастығына қол қоюға береді.
МХ-1 актілеріне ауысым бастығы, экспедитор және/немесе клиенттің өкілі қол қояды. Тауарларды сақтауға қабылдауды растау үшін терминал Клиентке терминал мен клиент қол қойған МХ-1 актісін береді. Тауар қоймаға МХ-1 актісі ресімделгеннен кейін ғана қабылданды деп есептеледі. МХ-1 актілеріне қол қоюды уәкілетті өкілдер тұлғасында Клиент бастапқы құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, қол қою үшін терминал ұсынғаннан кейін 1 сағат ішінде жүргізеді. МХ-1 актісінің электрондық нұсқасы Клиентке тауарларды қабылдау аяқталған сәттен бастап 1 сағат ішінде келісілген мекенжайға электрондық пошта арқылы жіберіледі. ТТТ - ға қол қоюды ауысым бастығы жүзеге асырады.
Тауарларды сақтауға қабылдау процесінің толық сипаттамасы қосымшада келтірілген.
Тауарларды сақтаудан қайтару тәртібі.
Тауарларды қайтару дегеніміз: клиенттің алдын – ала дайындалған тапсырыстары бойынша тауарларды таңдау, жүктерді тиеу аймағында жинақтау және орналастыру, тауарларды жүк жапсырмаларымен желімдеу, автомобиль немесе теміржол көлігіне тиеу, ілеспе құжаттарды ресімдеу-МХ3 актісі, TTN, ішкі тасымалдау туралы шот-фактура (клиенттің талабы бойынша). Терминал көлік құралын (КҚ) тиеуге қойған сәттен бастап екі сағат ішінде тауарлардың тиелуін қамтамасыз етуі тиіс.
Тауарларды сақтаудан беру тауарларды терминалдан тиеп-жөнелтуге арналған тізілімге сәйкес Клиентті тиеп-жөнелтуге арналған өтінім негізінде жүргізіледі. Клиент тауардың әрбір алушысына жеке өтінім ресімдейді. Жоғарыда көрсетілген шарттар бұзылған жағдайда Терминал өтінімді орындауға қабылдамайды. Тиеп-жөнелтуге арналған тізілімді клиент электрондық түрде терминалға жібереді.
Жөнелтуге арналған тізілімде мыналар көрсетіледі:
- тауардың коды және атауы;
- тауардың саны; (жүк орындары, текше м)
- автомобиль/контейнер нөмірі, жүргізушінің аты-жөні.
Жөнелтуге арналған өтінімді орындауға тапсырманы ауысым бастығының ауызша өкімі бойынша диспетчер іске қосады. Тапсырма түріне байланысты WMS жүйесі тауарлардың қажетті мөлшерін табады, сақтайды, жүктерді таңдау және жылжыту үшін жұмысты жасайды және тоқтатады.
Диспетчер іріктелген тауарлардың жай-күйін, тауарлардың ықтимал тапшылығын талдайды және шарттың талаптарына байланысты жұмыстарды жалғастыру немесе тоқтату туралы шешім қабылдайды. Ауысым бастығы рөлдер бойынша жұмыс санын талдайды, паллет, қорап және даналы іріктеуге орындаушылардың қажетті санын тағайындайды.
Паллет және қорапты іріктеу штаттық режимде орындалады: яғни, жұмыс нарядтары тиегіштер мен рич-тректердің жүргізушілеріне радиотерминалдарға (РТ) беріледі, жүктерді тиеп-жөнелту аймағында орналастыру арқылы орындалады. Даналап сатылатын таңдау пайдалана отырып орындалады шыңы-парақ.
" Логистика Астана" компаниясында логистикалық және оқыту қызметін жүзеге асыру бойынша жеке тапсырма:
Жекелеген клиенттердің технологиялық карталарын әзірлеу және ресімдеу.
Технологиялық карталар-бұл жеке клиенттердің жүктерін қабылдау, сақтау, жөнелту бойынша нұсқаулық.
Сонымен қатар, келесі процестерге қатысты:
- қойма терминалының ағымдағы бизнес-процестерінің сипаттамасын жасау;
- түгендеу жүргізу;
- қызметкерлерді аттестаттау қорытындыларын шығару.
Сондай-ақ практика барысында қойманы басқару жүйесінде (WMS) және "жоғалған, есепке алынбаған" жүктерді іздестіруде жұмыстың базалық дағдылары алынды.
2.3. "Логистика Астана" ЖШС логистикалық қызметінің тиімділігін арттыру бойынша негізгі проблемаларды анықтау және ұсыныстарды тұжырымдау
Өндірістік тәжірибе аяқталғаннан кейін, алынған ақпаратты жүйелеу және " Логистика Астана " ЖШС компаниясындағы логистикалық процестерді талдау негізгі проблемаларды анықтап, кәсіпорынның жұмысын жақсарту және логистикалық қызметтің тиімділігін арттыру бойынша ұсыныстар жасалды:
1. Кейбір бөлімдердің шамадан тыс жүктелуі, олардың өздеріне тән емес функцияларды орындауы, соның ішінде ақпараттық қолдау бөлімінің түгендеу жүргізуі. Факт бойынша бақылау-тексеру бөлімінің болмауы.
Бұл мәселені бөлімдер арасындағы функцияларды бөлу немесе арнайы бірлескен жұмыс топтарын құру арқылы шешуге болады. Сондай-ақ, бақылау және тексеру бөліміне қызметкерлерді жалдау қажет, олардың функцияларын қазіргі уақытта ақпараттық қолдау бөлімінің қызметкерлері ішінара орындайды.
2. Қойма қызметкерлерінің жалпы оқыту деңгейі, өнімділігі мен мәдениеті өте төмен. Осыған байланысты жүк түсіруді күтіп тұрған көлік құралдарының тоқтап қалуына байланысты клиенттермен проблемалар туындайды. Сондай-ақ, жұмыс уақыты мен орындарды ұтымды бөлудің нәтижесінде жұмыс күші жетіспейді.
Жаңа қызметкерлерді оқыту, тәлімгерлік жүйесін енгізу және айыппұл жүйесін қатаңдату қажет.
3. Барлық клиенттермен электрондық құжат айналымы жүйесі жолға қойылмаған.
Бұл жағдайда жүйені клиенттермен жөндеу қажет, өйткені бұл қойма операцияларын орындау уақытын үнемдеуге, атап айтқанда тауарларды қабылдау мен жөнелтуге әкеледі.
4. Кәсіпорындағы барлық процестер құжатталмаған, нұсқаулықтардың бөліктері жоқ. Бұл, өз кезегінде, қызметкерлердің жұмысын қиындатады, бұл уақытша тоқтап қалуға және артық ресурстар мен қателерді түзетуге уақытты жұмсауға әкеледі.
Сондықтан кәсіпорындағы барлық бизнес-процестерді ресімдеу және тіркеу қажет.
5. Қоймада" Бос орындар "деп аталатын"жоғалған, есепке алынбаған" жүктер көп. Бұл қабылдағыштардың WMS жүйесіне тауарларды енгізуге ұқыпсыз және немқұрайлы қарауынан және олар жіберген қателіктерден туындайды. Бақылау-тексеру бөлімі Жоғалған жүктердің көлемін шеше алмайды.
Қажетке оқыта беру арқылы қойма қызметі персонал жұмысының принциптерімен терминалдар WMS болдырмау үшін қателер, сондай-ақ внушить қызметкерлеріне, не внимательнее относиться к своим обязанностям.
6. Қойманы басқару жүйесінің (WMS) кемшіліктері, мысалы, мұздату және өтінімдерді тым баяу өңдеу. Жүйені жетілдіру қажет.
Жоғарыда айтылғандардың бәріне сүйене отырып, "Тетра-логистик" компаниясында басқарудағы бірқатар проблемалар мен әлсіздіктер бар деп қорытынды жасауға болады. Қойма терминалында жұмыс жасау үшін адам ресурстарын басқаруға көп көңіл бөлу керек, бұл өз кезегінде клиенттермен ықтимал қарама-қайшылықтарды азайтуға және болдырмауға көмектеседі. Сондай-ақ, нақты лауазымдық нұсқаулықтарды жазып, кәсіпорынның барлық бизнес-процестерін ресімдеу қажет. Клиенттермен жұмыс істеу ережелерін, соның ішінде жұмыс процесіне және тауарларды уақтылы қабылдау мен жөнелтуге қатысты ережелерді сақтау маңызды емес. Жоғарыда аталған барлық ұсыныстар белгілі бір дәрежеде логистикалық процестердің және тұтастай алғанда компанияның бүкіл қызметінің тиімділігін арттыруға ықпал етуі мүмкін.
3 ДИПЛОМДЫҚ ЖҰМЫС ТУРАЛЫ БӨЛІМ
3.1. Дипломдық жұмысқа қысқаша шолу

Мүгедектерді қолдау, оларды дұрыс оңалту, мүгедектер қоғамының толыққанды мүше ретінде қабылдауы, осы мәселелердің барлығы соңғы уақытқа дейін тиісті назар аударудан жалыққан жоқ. Мүгедектердің өмір сүру сапасын қамтамасыз етудің халықаралық нормативтік-құқықтық базасы төмен деңгейде болды және 2000 жылдарға дейін барлық қажетті салаларды қамтымады.


Қазақстан Республикасы үшін нормативтік-техникалық құжаттамамен қамтамасыз ету мәселесі ерекше өткір тұр, онда статистикалық деректер бойынша мүгедектер саны 2 мың адамға артып келеді. Бүгінгі күні Қазақстан Республикасында көру бойынша мүгедектердің құқықтарын айқындайтын екі негізгі құжат бар, олар: Қазақстан Республикасының Конституциясы және Қазақстан Республикасында мүгедектерді әлеуметтік қорғау туралы Заң. Сонымен қатар, мүгедектерге арналған құрылғылар жүйесінің дұрыс жұмыс істеуіне қойылатын талаптарды анықтайтын мемлекеттік және халықаралық стандарттар бар.
Брайль қарпін оқу және жазу үшін пайдаланатын көру бойынша мүгедектерді тиісті нормативтік құжаттармен қамтамасыз ету Қазақстанда әзірлену жағдайында, Қазақстан Республикасы Президентінің қазақ тілінің кириллицадан латын графикасына көшуі туралы Жарлығына байланысты, бұл проблема тіпті өте күрделі болып отыр.
Кириллицадағы қазақ тілінің негізгі мәселесі - қазақ тілінің орфографиясы бұл жазуға сәйкес келмейді. Осыған байланысты қазақ емлесінде бастапқы алфавитте болмаған әріптердің енуі сияқты өзгерістер болды. Сондықтан латын жазуына көшу туралы мәселе туындады, бұл қазіргі технологиялық әлемде алға қарай үлкен қадам. Бірақ бұл өзгерістер Брайль қарпіндегі алфавитке назар аударуды қажет етеді, оны қайта қарау және жаңасын енгізу керек.
Брайль қарпі-бұл 1824 жылы Луи Брайл жасаған, соқыр және нашар көретін адамдар қолданатын тактильді қаріп. Брайль қарпі, барлық алфавиттер сияқты, әр халық пен тіл үшін өзіндік нұсқасы бар, өйткені әр тілдің өзіндік ерекшеліктері мен орфографиялық ережелері бар. Мүгедектерге арналған құрылғылардың тиісті талаптарымен қамтамасыз ету бойынша Қазақстан Республикасының нормативтік-техникалық базасын зерделеу қазақ тіліндегі Брайль қарпіне қойылатын талаптарды айқындайтын ұлттық стандарттың жоқ екенін көрсетті.
Бұл мәселені зерттеу кейіннен біріктіру және енгізу үшін ұлттық стандартты әзірлеу үшін кең материал береді, сондықтан бүгінгі күні өзекті болып табылады.
Зерттеудің мақсаты-латын графикасына негізделген қазақ тіліндегі Брайль қарпіне қойылатын талаптарды айқындайтын мемлекеттік стандартты әзірлеу.
Мақсатты сәтті жүзеге асыру үшін келесі міндеттер бөлінеді:
1. Халықаралық және ұлттық нормативтік-құқықтық актілер мен білімдерді қолдау саласындағы құжаттарға талдау жүргізу;
2. Латынға көшу кезінде мүгедектерге арналған құрылғыларға арналған нормативтік-техникалық құжаттаманы әзірлеуге қойылатын талаптарды зерделеу, сондай-ақ Брайль әліпбиін пайдалану жөніндегі халықаралық нормативтік базаның талаптарына салыстырмалы талдау жүргізу;
3. Латын графикасына негізделген қазақ тіліндегі Брайль қарпін әзірлеу арқылы көру бойынша мүгедектер үшін нормативтік-техникалық базаны жетілдіру.
Зерттеу объектісі - Қазақстан Республикасында көзі көрмейтін мүгедектерге қызмет көрсетудің әлеуметтік-құқықтық саласы.
Зерттеу пәні латын әліпбиіне көшу кезінде көру қабілеті бойынша мүгедектерді қолдау саласындағы нормативтік-техникалық құжаттарды жасау тетігі болып табылады.
Жұмысты орындау барысында шетел және отандық авторлардың оқу әдебиеттері, ғылыми еңбектері, халықаралық, аймақтық және ұлттық стандарттар, заңнамалық актілер пайдаланылды.
3.2."Логистика Астана" ЖШС-ның аналитиктерімен зерттеу нысанының экономикалық тиімділігін талдау
Қаржылық бағалау мен есептеулер жүргізе отырып, латын әліпбиіне көшу бағасын теориялық негіздеу үшін беделді қаржыгерлер мен экономистер қатарынан сарапшылардың арнайы комиссиясын құрған жөн. Осы комиссияның ұсынымдары негізінде ел үшін ең төменгі экономикалық жүктемеге қол жеткізуге болады, дегенмен мұндай қағидатты мәселені шешу үшін шектеулер болмауы тиіс. Алайда, өтудің ең тиімді әдісін анықтау қажеттілігін ескере отырып, біз экономикалық жүктемені азайтуға ықпал ететін мүмкін қосымша ресурстарды егжей-тегжейлі қарастырамыз.
Бірінші кезең. Бұл кезеңде болашақ шығындарды анықтау бойынша жүргізілетін іс-шаралар жаңа әзірлемелер бағытында ғана емес, бірінші кезекте жүргізілген жұмыстарды пайдалану бағытында жүргізілуі тиіс. Мемлекеттік емес ұйымдардың тұжырымдаманы іске асырудағы әлеуетін ескеру қажет, бұл сайып келгенде экономикалық нәтижеге айтарлықтай әсер етеді.
латинице Сонымен, модельді таңдау және ауысудың оңтайлы нұсқасын анықтау, сондай - ақ алфавитті стандарттауды максималды шығындармен де есептеуге болады - бұл мәселені шешу үшін бірнеше институттарды тарту қажет болған кезде, ал сарапшылар тобы бірнеше институттардың әзірленген ұсыныстарын өз бетінше салыстыра отырып, тиімді модель мен нұсқаны анықтай алады.
Кадрлық ресурстарды қаржыландыру көлемін бағалауды бірінші кезектегі ең төменгі көлемге сүйене отырып есептеуге де болады (барлық көлемнің тек 25-30% - ы есептелген кезде). Кез келген саладағы кадр ресурстарының осы көлемі осы кезеңде қызметтің қалыпты жұмыс істеуін және болашақта негізгі кадр ресурстарының латынға табысты көшуін қамтамасыз ете алады деп бағамдалуда.
Екінші кезең. Ауысудың үлгісі мен нұсқасын анықтағаннан кейін бірінші кезекте қазақ тілінің оқытушыларын қайта даярлауды бастау қажет. Бұл үшін барлық оқу орындарында ең жауапты және болашағы зор оқытушыларды алдын ала 30% іріктеу, қысқа мерзімді курстар өткізу қажет болуы мүмкін. Бұдан әрі ауқымды қаржыландырудың басталуымен қайта даярлаудан өткен оқытушылар көшу бағдарламасын іске асыруда елеулі экономикалық көмек көрсететін болады. Негізгі назар адами факторға аударылады.
Бюджет есебінен мемлекеттік қызметшілерді, заң шығарушы және атқарушы органдардың қызметкерлерін латын әліпбиіне көшу бойынша даярлауды міндетті жеке жауапкершілікті енгізумен немесе бәсең мәжбүрлеу жолымен (өзін-өзі даярлау үшін белгілі бір уақыт беріледі) толықтыру қажет, бұл қайта даярлау үшін қаржыландыру көлемін айтарлықтай төмендетуге мүмкіндік береді. Шамамен осындай көшу әдісін қолдану осы қызметкерлер тобының латын әліпбиіне көшуін қаржыландырудың есептік көлемінен 50% - ға дейін үнемдеуге мүмкіндік береді.
Қолданыстағы заңнаманың нормативтік құжаттарын қайта басып шығаруға және мемлекеттік органдардың атауларын өзгертуге байланысты қаржыландыру мемлекеттің қатаң бақылауымен жүргізілуі тиіс. Мемлекет мұқтажы үшін қажетті бірінші кезектегі кітап өнімдерін (сөздіктер, анықтамалықтар, оқулықтар және т.б.) қайта басып шығару жөніндегі қаржылық шығыстар үнемдеуге жатпайды. Қалғанының бәрі, мысалы, теледидар бағдарламалары (мемлекеттік арнадан басқа), баспахананы қайта жарақтандыру, жабдықты сатып алу Мемлекеттік емес ұйымдардың қаражаты есебінен, мүмкін салықтар бойынша преференциялар беріле отырып жүргізілуі тиіс.
Латын қарпіне көшудің жекелеген бағыттары бойынша қаржылық шығындарды алдын ала анықтау үшін біз Қазақстан Республикасының экономикалық тұрғыдан белсенді халқын латын қарпіне оқыту құны және қазақ хатының кириллицадан латын қарпіне өтуі кезінде облыстық, аудандық орталықтардың, ауылдық және кенттік округтердің мемлекеттік білім беру, көлік, мәдениет мекемелері мен әкімшілік мекемелеріндегі маңдайшаларды ауыстыру құны бойынша ірілендірілген есептер жасадық.
Қазақстан Республикасының көру қабілеті бойынша мүгедектерді Латын қарпіндегі Брайль қарпіне оқыту құны бойынша ірілендірілген есептер:
- Көзі көрмейтін 10 мың мүгедекті негізге аламыз. Статистика бойынша Қазақстан Республикасында жыл сайын алғаш рет көру қабілеті бойынша мүгедек болғандар 2 мың адамды құрайды.
- причиной 1 айлық курстарда 1 адамды оқыту 4500 теңгені құрайды.
Барлығы:
10 000 х 4500 = 45 традиции млн. теңге.
инваЕлдегі барлық мүгедектерді оқыту үшін белгілі бір уақыт қажет. Осы процестің кезеңдерін ескере отырып, оқу құралдарын шығарған жөн.
Латын қарпіндегі Брайль қарпіндегі қазақ жазуын зерделеу жөніндегі әдістемелік құралдың 1-шығарылымы 1 000 000 теңге. 1 әдістемелік құралдың құны 5 000 теңге, егер 300 әдістемелік құралдың шығарылымын негізге алсақ, онда жалпы сома болады:
1 000 000 + (5 000 х 300) = 2 500 000 теңге.
социальной Осылайша, көзі көрмейтін мүгедектерді оқыту бойынша алдын ала қорытынды 47 млн. теңге сомасына келіп отыр.
Брайль қарпіндегі қазақ хатының кириллицадан латиницаға ауысуы кезінде маңдайшаларды ауыстыру құны бойынша ірілендірілген есептер (Қазақстан Республикасының Білім беру мекемелері үлгісінде):
Бүгінгі күні маңдайшалардың шамамен алғандағы құны 12000 теңге болғанда, оларды ауыстыруға қаржыландыру көлемі мынадай болады:
- Мемлекеттік мектепке дейінгі ұйымдар саны (2016 ж.): 1049 бірлік;
- Мемлекеттік күндізгі жалпы білім беретін мектептер саны (2016 ж.): 8017 бірлік;
-Кәсіптік-техникалық оқу орындарының саны (2016 ж.): 307 бірлік;
- Мемлекеттік колледждер саны (2016 ж.): 177 бірлік;
- Мемлекеттік жоғары оқу орындарының саны (2016 ж.): 51 бірлік;
- Барлығы: 9601 бірлік.
Білім беру мекемелерінің маңдайшаларын ауыстыруға арналған қаржыландырудың шамамен алғандағы көлемінің жиыны мынаны құрайды:
9601 бірлік х 12 000 теңге = 115 212 000 теңге.
Қазақ хатының кириллицадан латынға көшуі кезінде маңдайшаларды ауыстыру құны бойынша ірілендірілген есептер (Қазақстан Республикасының Әртүрлі дәрежедегі әкімшілік мекемелері мысалында):
Есептеулер маңдайша бірлігінің орташа бағдарланған құны және әкімшілік мекемелерде 1-ші маңдайша жазуды ауыстыру болжанатын тиісті елді мекендердің саны негізінде жүргізілді.
международной Аудандардағы маңдайшалар:
168 бірлік х 12000 теңге = 2 016 000 вывесок теңге.
Қалалардағы маңдайшалар:
86 бірлік х 12000 информации теңге = 1 032 000 теңге.
разработке Кент округтеріндегі маңдайша жазулар:
161 бірлік х 12000 казахского теңге = 1 932 000 теңге.
facilities Ауылдық округтердегі маңдайша жазулар:
2336 бірлік х 12000 образование теңге = 30 036 000 теңге.
языка Кенттердегі маңдайшалар:
167 сравнительный бірлік х 12000 теңге = 2 004 000 инвалидов теңге.
Жиыны: 37 020 000 проблемы теңге.
Әкімшілік мекемелердің маңдайшаларын ауыстыруға қаржыландырудың шамамен алғандағы көлемі 37 020 000 теңгені құрайды.
Брайль қарпіндегі қазақ хатының кириллицадан латынға ауысуы кезінде көлік құралдарының маңдайшалары мен қозғалыс кестелерін ауыстыру құны бойынша ірілендірілген есептер (мемлекеттік көлік мекемелері мысалында). Есептеулер маңдайша бірлігінің орташа болжамды құнына, кесте төсемінің бірлігіне және маңдайшаларды ауыстыру болжанатын авто-теміржол вокзалдары мен әуежайлардың санына қарай жүргізілді.
Автовокзалдардың маңдайшалары:
- автовокзалдар саны - 150;
- болжамды құны-50 мың теңге барлығы: 150 х 50 000 = 7 500 000 млн.теңге.
Темір жол вокзалдарының маңдайшалары:
- маңдайша жазуының 1 бірлігінің шамамен алғандағы құны-65 мың теңге;
- теміржол станцияларының саны 116;
Барлығы: 116 х 65 000 = 7 540 000 теңге.
Әуежайлардың маңдайшалары:
- әуежайлар саны-22;
- маңдайша жазуының 1 бірлігінің шамамен алғандағы құны-75 мың теңге;
Барлығы: 22 х 75 000 = 1 650 000 теңге.
Белгілер ұшақтар, пойыздар, автобустар кестесі:
- Поездар, автобустар, ұшақтар кестесінің 1 бірлік төсемінің орташа болжамды құны - 100 мың теңге;
- Ұшақтар кестесі: 22 х 100 000 = 2 200 000 мың теңге;
- Пойыздар кестесі: 116 х 100 000 = 11 600 000 мың теңге;
- Автовокзалдардың, автостанциялардың кестесі: 150 х 100 000 = 15 000 000 мың. теңге.
Әуежайлардың, теміржол вокзалдарының және автовокзалдардың маңдайшалары мен кестелерінің орнын ауыстыруға шамамен алғандағы ірілендірілген шығыстардың жиыны 45 490 000 млн. теңгені құрайды.
Брайль қарпіндегі қазақ хатының кириллицадан латынға ауысуы кезінде маңдайшаларды ауыстыру құны бойынша ірілендірілген есептер (мемлекеттік мәдениет объектілері мысалында):
- Бүгінгі күні маңдайшалардың шамамен алғандағы құны 12 000 мың теңгені құрай отырып, оларды ауыстыруды қаржыландыру бойынша шығыстар мынадай болады:
- Театрлар саны-48 бірл.
48 х 12 000 мың теңге = 576 000 теңге.
- Кітапханалар саны-3539 бірл.
3539 х 12 000 мың теңге = 42 468 000 теңге.
- Музейлер саны-172 бірлік.
172 х 12 000 мың теңге = 2 064 000 теңге.
- Хайуанаттар саны-4 бірлік.
4 х 12 000 мың теңге = 48 000 теңге.
- Кинотеатрлар саны-73 бірл.
73 х 50 000 мың теңге = 3 650 000 теңге.
- Ұлттық табиғи парктер-20 бірлік.
20 х 50 000 мың теңге = 1 000 000 теңге. 200
Мәдениет объектілерінің маңдайшаларын ауыстыруға жұмсалатын шығыстардың жиыны - 49 806 000 млн. теңге.
Шығындардың аталған бағыттары бойынша қаржыландыру көлемі - 294 528 000 теңгені құрайды.

Қорытынды


Өндірістік тәжірибе барысында " Логистика Астана " ЖШС компаниясы туралы көптеген ақпарат алынды және өңделді, сондай-ақ компанияның логистикалық қызметі талданды, негізгі проблемалар анықталды және оларды шешу жолдары ұсынылды. Жұмыстың барлығы стандартқа сәйкес және рәсімделгеніне көз жеткіздім. Біздің мамандық барлық салаларда өзекті болып табылады. Құжаттардың рәсімделуі немесе тиеу жұмыстары да белгілі бір стандартпен жасалады.


Осылайша, логистикалық қызметтің және тұтастай алғанда компанияның жұмысының тиімділігін арттыру үшін адам факторына көп көңіл бөлу қажет. Сондай-ақ, нақты лауазымдық нұсқаулықтарды жазып, кәсіпорынның барлық бизнес-процестерін ресімдеу керек. Клиенттермен жұмыс істеу ережелерін, соның ішінде жұмыс процесіне және тауарларды уақтылы қабылдау мен жөнелтуге қатысты ережелерді сақтау маңызды емес. Тиімді басқару арқылы мұның бәрі клиенттермен қақтығыстарды азайтуға және қойма терминалының жұмысын жақсартуға көмектеседі.
Дипломдық жұмыстың тақырыбы өзекті болғандықтан логистикалық компаниямен де байланысы зор. Әлемдік қаржы дағдарысы кезінде экономикалық санаулар өткірболып келеді. Көптеген тәжірибе көрсеткендей барлық шоттарды және қаржыны алдын-ала бөлу маңызды. Сондықтан болашақта стандарт әзірленіп кетсе барлық тәуекелдер ескерілетін болады. Білікті мамандардың көмегімен дипломдық жұмысты әрбір жақтан талдап, іздендім.

Пайдаланылған әдебиеттер тізімі


1. Абрютина м. с. сауда қызметін экономикалық талдау. - М.: іс және қызмет баспасы,-2006. - 512 б.


2. Бауэрсокс Д. Клосс Д. Логистика. Логистикалық менеджменттің интеграцияланған жеткізілім тізбегі: интеграцияланған жеткізілім тізбегі Олимп-бизнес2008 2-ші басылым.
3. Борисов Л.П. кәсіпорынның қаржы-шаруашылық қызметінің нәтижелерін бағалау / Консультант, № 8, 2005.
4. Бороненкова С. А. басқарушылық талдау: Оқу. Жәрдемақы.- М.: Қаржы және статистика, 2005. - 367 б.
5. Карзаева и.К. бағалау және оның ұйымның есеп және қаржы саясатындағы рөлі. - М.: Қаржы және статистика. 2005. - 270 б.
6. Ковалев В. В. Қаржылық талдау: капиталды басқару. Инвестицияларды таңдау. Есептілікті талдау. - М.: Қаржы және статистика, 2005. - 356 б.
7. Крейнина м. н. кәсіпорынның қаржылық жағдайы. Бағалау әдістері. - М.: ДиС, 2005. - 165 б.
8.ҚР СТ 2846-2016 «мүмкіндігі шектеулі туристер үшін қолжетімді орналастыру орындары. Жалпы талаптар»
9.ГОСТ Р 56832-2015 «Брайль қарпі. Талаптар мен өлшемдер»
10.Мүгедектердің құқықтары туралы Декларация / / БҰҰ БА 09.12.1975 жылғы № 3447 қарарымен қабылданды. http://www.un.org/ ru/documents/decl_conv/declarations/disabled. Shtml
11.Қазақстан 2018 жылы. Статистикалық жылнамалық. - Астана: Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрлігі, 2017. – 478



Достарыңызбен бөлісу:
1   2




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет