Are you examined? Were you examined? Was he examined? Will they be examined? Перевод страдательного залога на русский язык:
Таблица 18
Примеры
Перевод
Способы, перевода
The patient wa$ examined by the doctor yesterday.
The patient was examined because of pneumonia.
The patient was examined at the clinic.
Вчера врач осмотрел больного (букв. Больной был осмотрен врачом вчера). Больного обследовали по поводу пневмонии. Больной обследовался в клинике.
сочетанием глагола быть с краткой формой страдательного причастия; глаголом в личной форме неопределенно-личным оборотом глаголами с окончанием -ся, -сь
Урок 28,1
Страдательный залог группы Continuous Формула страдательного залога:
to be + III форма глагола. Поставив в этой формуле вспомогательный глаголto beв Continuous — to be being — получим:
to be being + III форма глагола. Это формула страдательного залога группы Continuous.
Первый вспомогательный глагол изменяется по временам, лицам и числам:
be being examined
Past
Future Present
am being \
was being л were being
f+ examined _
нет is being examined are being J
5. Отрицаниеnotставится после первого вспомогательного глагола, например: The patient is not being examined now. Для образования вопросительной формы первый вспомогательный глагол выносится перед подлежащим: Is the patient being examined now? Примечание. Форма Future Continuous Passive отсутствует. На русский язык глаголы в Present и Past Continuous Passive переводятся соответственно настоящим и прошедшим временем несовершенного вида. Урок 21, III Страдательный залог группы Perfect Страдательный залог образуется по формуле
to be + III форма глагола (инфинитив от глагола to write — to be written). Поставив вспомогательный глаголto beв Perfect Tense, получим
to have been + III форма глагола. Это—формула страдательного залога группы Perfect, так как глаголto be,являющийся вспомогательным глаголом для образования страдательного залога, стоит в Perfect; to have been written (страдательный перфектный инфинитив).
В формуле Perfect Passive:
to have been + III форма (written) спрягается первый вспомогательный глаголto have:
5. Отрицаниеnotставится после первого вспомогательного глагола, например: The book has not been written yet. Для образования вопросительной формы первый вспомогательный глагол выносится перед подлежащим, например:Had the book been published by 1980? 10 A. M. Маслова Модальные глаголы (Modal Verbs) Модальные глаголы: сап могу (выражает умение, физическую возможность);mayмогу (выражает разрешение, вероятность, предположение);mustдолжен (обязан), нужно, надо (выражает необходимость, приказание, совет).
Модальные глаголы употребляются только в сочетании с другими глаголами: I can speak English.
После модальных глаголов смысловые глаголы употребляются в инфинитиве без частицыto.
Модальные глаголы не изменяются по лицам и числам:
I can speak English.Не can speak English. We can speak English. Модальные глаголыcan и mayимеют форму прошедшего времени: can —could [kud], may — might [mart].
Все модальные глаголы не имеют формы будущего времени, а глаголmustи прошедшего. Для образования отрицательной формы частицаnotставится после модальных глаголов, причем, с глаголом сап она пишется слитно:cannot (can't [ka:nt]):
You cannot walk. He may not smoke. He must not smoke. Вопросительная форма образуется путем вынесения модальных глаголов перед подлежащим:
Can you speak English? May I come in? Must we come too? Урок 22, V Перфектный инфинитив после модальных глаголов Действие, выраженное перфектным инфинитивом, обычно относится к прошедшему времени.
Сап в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях.
При переводе отрицательных предложений сап переводится на русский язык не мог,a Perfect Infinitive—глаголом в неопределенной форме или выражением не может быть, чтобы, а инфинитив—глаголом в прошедшем времени: Неcannot have known this. Он не мог знать этого./Не может быть, чтобы он знал это. При переводе вопросительных предложений пользуются словом неужели: Can he have known this?Неужели он знал это? 3. Mayв сочетании с Perfect Infinitive переводится на русский языкло- жет быть, возможно, а инфинитив—глаголом в прошедшем времени: The scientist may have got valuable findings. Ученый может быть (возможно) получил ценные данные. Mustв сочетании с Perfect Infinitive переводится на русский язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив — глаголом в прошедшем времени: