13) Сөздік қарым-қатынас құралы жөнінде не білу қажет?
Ақпарат алмасуда сөздік қарым-қатынас құралы көп қолданылатыны белгілі. Оған, ең алдымен, сөйлесу жатады. Мәдениет аралық қатынаста ең қиынға түсетіні, бір тілді екінші тілге аудару болып табылады. Ескеретін бір жағдай, бұл ақпаратты дәл сол қалпында аудару мүмкін емес. Ол сөздің тек заттардың жәй ғана аталуы ғана емес, яғни сөз әр халықтың, әр елдің әлемді түсіну мәдениеті болғандығына байланысты. Сондықтан, «He is a Friend» деген сөздерді американдықтардан басқа, орыстар басқаша қабылдайды. Себебі «Friend» сөзі американдық үшін таныс, ал орыстар үшін «дос» деген мағынаны береді. Сондықтан, осындай жағдайлар түсінбестік туғызуы әбден мүмкін.
Достарыңызбен бөлісу: |