Початкові іе (hіе) звичайно передаються через іє
|
ієрарх, ієрархія, ієрей, ієрогліф, але: єзуїт, Єна, єна (грошова одиниця Японії), Єрусалим
|
Початкові io, yo, jo передаються через іо, коли в українській мові вони вимовляються як два склади
через йо, коли вони вимовляються як один склад
|
іон, іонізатор, іонійський, Іонічне море;
йод, йота; Йорданія, Нью-Йорк, Йон, Йосип та ін
|
I, y (а також u німецького дифтонга eu) між двома голосними (в іноземній мові) у загальних назвах звичайно не передаються окремим знаком
|
буєр, конвеєр, лояльний, параноя, плеяда, рояль, саквояж, секвоя, фаянс, феєрверк, АЛЕ: Гойя, Савойя, Фейєрбах; також майя, фойє
|
Залежно від позиції та вимови в українській мові
і, у (ігрек) передаються також літерами і, ї та и
|
І пишеться:
на початку слова
після приголосного перед голосним, є та звуком й
і в середині слова перед голосним іноді переходить у й і відповідно передається на письмі
|
ідея, Іліада, інструкція, інтернаціональний; Індія, Іспанія; Ібсен, Івон, Ізабелла.
артеріальний, геніальний, діалектика, клієнт, пієтет; аксіома, революціонер, соціологі; радіус, тріумф; партійний, радій; Біарріц, Фіуме; Віардо, Оссіан, Фіораванте
курйоз, серйозний; ар’єргард, бар’єр, вольтер’янець, кар’єра, n’єca
|
ia в кінці слова передається звичайно через ія
|
артерія, індустрія, історія, хімія; Апулія, Греція, Дієго-Гарсія
|
після приголосних в особових іменах і в географічних назвах (крім випадків, зазначених у в, 3–5 цього ж пункту), а також у похідних прикметниках перед наступним приголосним і в кінці слова
|
Замбезі, Капрі, Ніл, Міссісіпі, Монтевідео, Нагасакі, Поті, Севілья, Сідней, Сомалі, Сочі; Анрі, Білло, Гальвані, Грімм, Дідро, Дізель, Овідій, Россіні.
|
власні імена, що перетворилися в назви предметів і явищ, тобто стали загальними іменами, пишуться за правилами правопису загальних назв іншомовного походження: дизель (хоч Дізель)
|
після приголосних у кінці невідмінюваних слів
|
візаві, журі, колібрі, мерсі, парі, попурі, таксі, харакірі, а також перед наступним приголосним у таких невідмінюваних словах, як гратіс, піанісимо й под.
|
в усіх інших випадках після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, н перед наступним приголосним
|
бізнес, пілот, вібрація, академік, фінанси, графік, гіпопотам, логічний, гімн, кілограм, кіно, архів, хімія, хірург, література, республіка, комуніст, ніша
|
У ряді слів іншомовного походження, що давно засвоєні українською мовою, після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, н пишеться відповідно до вимови и: бурмистер (але бургомістр), вимпел, єхидна, імбир, кипарис, лиман, миля, мирт, нирка, спирт, химера та ін., а також у словах, запозичених із східних мов, переважно тюркських: башкир, гиря, калмик, кинджал, киргиз, кисет, кишлак.
|
З и, а не з і пишуться також слова церковного вжитку: диякон, єпископ, єпитимія, єпитрахиль, камилавка, митра, митрополит, християнство тощо.
|
Ї пишеться:
після голосного
|
мозаїка, наївний, прозаїк, руїна, теїн; Енеїда, Ізмаїл, Каїр
|
У складних словах, де перша частина закінчується голосним, на початку другої частини пишеться і
|
староіндійський, новоірландський; так само в позиції після префікса, що закінчується на голосний або приголосний; антиісторичний, доісторичний, поінформувати; безідейний, дезінтеграція, дезінфекція, дезінформація, розіграш.
|
И пишеться:
в загальних назвах після приголосних д, т, з, с, ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним:
|
дизель, динамо, диплом, директор, методика; інститут, математика, стимул, текстиль, тип; зиґзаґ, позиція, фізичний; марксизм, силует, система; цистерна, цифра; жирандоль, режим, джигіт, джинси; речитатив, чичероне; ширма, шифр; бригада, риф, фабрика
|
у географічних назвах з кінцевими -ида, -ика:
|
Антарктида, Атлантида, Флорида; Адріатика, Америка, Антарктика, Арктика, Атлантика, Африка, Балтика, Корсика, Мексика
|
у географічних назвах після приголосних дж, ж, ч, ш, щ і ц перед приголосним
|
Алжир, Вашингтон, Вірджинія, Гемпшир, Жиронда, Йоркшир, Лейпциг, Циндао, Чикаго, Чилі, але перед голосним і в кінці слова пишеться і: Віші, Шіофок
|
у географічних назвах із звукосполученням -ри- перед приголосним (крім j)
|
Великобританія, Крит, Мавританія, Мадрид, Париж, Рига, Рим та ін., але Австрія, Ріо-де-Жанейро
|
у ряді інших географічних назв після приголосних д, т та в деяких випадках згідно з традиційною вимовою
|
Аргентина, Братислава, Бразилія, Ватикан, Единбург, Єгипет, Єрусалим, Китай, Кордильєри, Пакистан, Палестина, Сардинія, Сиракузи, Сирія, Сицилія, Скандинавія, Тибет та в похідних від них: аргентинець, аргентинський та ін
|
у словах, запозичених із французької мови, після шиплячих ж, ш пишеться відповідно до французького u українське у, а не ю: брошура, журі, парашут; також у словах парфуми, парфумерія
|
Передача Е, ОЕ, Ц, EU
Е передається літерою е
|
екватор, екзаменатор, електрика, енергія, ентузіазм, етап, ідеал, каре, силует, театр, фаетон, філе; Еквадор, Па-де-Кале, Теруель; Есхіл
|
коли іншомовне е (іноді дифтонг аі) на початку слова вимовляється в українській мові як звукосполучення й + е, воно передається літерою є
|
європеєць, європейський, єгер, єнот, єресь; Ємен, Євпаторія, Євразія, Європа, Євфрат, Єгипет
|
після апострофа, є, і, й, ь пишеться є, а не е
|
бар’єр, п’єдестал, конвеєр, реєстр, феєрверк, абітурієнт, пацієнт; В’єнна, В’єтнам, Овєдо, Трієст, Сьєрра-Леоне; Вандрієс, Дієго, Фейєрбах, Готьє. Але після префіксів і споріднених з ними елементів пишеться е: діелектрик, поліедр, реевакуація, рееміграція тощо.
|
У слові траєкторія пишеться є; у словах проект, проекція й под. пишеться е.
Ое, ц, eu передаються літерою е: Гете, Кельн, Вільнев.
|
НАПИСАННЯ СКЛАДНИХ СЛІВ РАЗОМ І ЧЕРЕЗ ДЕФІС
Разом пишуться
1. Складноскорочені слова і похідні від них
|
міськрада, спортклуб, військкомат
|
2. Слова із початковими частинами авіа, агро, авто, біо, вело, водо, газо, геліо, гео, гідро, екзо, екстра, електро, зоо, ізо, квазі, кіно, космо, лже, макро, метео, мета, мікро, мілі, моно, мото, палео, псевдо, радіо, рентгено, соціо, стерео, супер, теле, термо, турбо, фоно, фото ...
|
|
3. Слова, в яких перша частина – кількісний числівник
|
двобічний, тримісячний (3-місячний); двадцятитонна, шестиденка, стодвадцятип’ятимільйонний
|
4. Слова з першою частиною пів-, полу-, напів-
|
пів’яблука, півапельсина, пів лимона, АЛЕ пів-Європи
|
5. Складні слова, утворені з трьох і більше основ
|
автомотогурток; неначебто, немовбито
|
6. Прикметники, утворені від складних іменників
|
лісостеповий, радіофізичний
|
7. Складні слова, утворені від підрядних словосполучень( у яких від одного до іншого слова можна поставити запитання):
а) іменники, у яких одна з основ віддієслівна
б) іменники, утворені від прикметникової та іменникової основ за допомогою сполучного звука
в) іменники, утворені від двох іменникових основ за допомогою сполучного звука
г) іменники, утворені від дієслова наказового способу та іменника
д) прикметники, утворені від іменника та узгодженого з ним прикметника.
ж) прикметники, у яких одна з основ дієслівна, але без префікса
з) прикметники, першою частиною яких є прислівник
к) прикметники, у яких головною є остання частина, а попередні уточнюють її.
|
новобудова, всюдихід, вічнозелений
лісосплав, вертоліт, тепловоз
чорнозем, чорногуз
лісостеп, верболіз, трудодень, шлакоблок
перекотиполе, пройдисвіт, Перебийніс
легкоатлетичний, правобережний
машинобудівний, (АЛЕ вантажно-розвантажувальний, контрольно-вимірювальний)
важкохворий, вищезгаданий, новоутворений, свіжозрубаний, (АЛЕ: трохи вище зазначений, абсолютно сухий, суспільно корисний).
давньоверхньонімецька, вузькодіалектне
|
Через дефіс пишуться слова, утворені
1. Повторенням одного слова для підсилення значення
|
робив-робив, білий-білий, сильно-сильно (АЛЕ повторення одного іменника в різних відмінках – окремо (раз у раз, нога в ногу, один одним, кінець кінцем, чин чином)
|
2. Поєднанням
а) синонімів
б) антонімів
в) близьких за значенням слів, що означають одне поняття
в) однокореневих слів
|
часто-густо, гидко-бридко, зроду-віку,
більш-менш, видимо-невидимо,
батько-мати, хліб-сіль, срібло-золото, купівля-продаж,
сила-силенна, давним-давно, з діда-прадіда, АЛЕ якщо повторюється одне слово в різних відмінках, то пишемо окремо кінець кінцем, одним один, нога в ногу, раз у раз, день у день.
|
3. Для позначення приблизності
|
не сьогодні-завтра, день-другий, година-дві, 3-4.
|
4. Складні вигуки
|
гей-гей, бом-бом, АЛЕ кукуріку.
|
5. Терміни, до складу яких входять букви алфавіту
|
Т-подібний.
|
6. Абревіатури з цифрами
|
БТР-70, Ту-154.
|
7. Іменники з першою частиною
|
віце, екс, лейб, максі, міді, міні, штабс, унтер, обер.
|
8. Назви рослин, утворені від словосполучень
|
розрив-трава, чар-зілля, брат-і-сестра, (АЛЕ горицвіт, перекотиполе).
|
9. Складні слова, утворені від сурядних словосполучень (рівноправні слова, між якими можна поставити сполучники і...і...):
а) іменники, що позначають спеціальності, професії, державні посади, військові та наукові звання
б) назви казкових персонажів
в) іменники, в яких перша частина підкреслює особливу прикмету предмета, названого другою
г) складні одиниці виміру
д) прикметники, утворені від іменників, що пишуться через дефіс
е) прикметники, у яких частини рівноправні
ж) прикметники з першою частиною на -ико (-іко):
з) прикметники з першою частиною військово-, воєнно-
к) прикметники зі значенням відтінку, присмаку, поєднання кольорів
л) назви сторін світу
|
лікар-еколог, інженер-економіст; генерал-губернатор, прем’єр-міністр, контр-адмірал, член-кореспондент.
Лисичка-Сестричка.
блок-система, дизель-мотор, жар-птиця, козир-дівка, стоп-кран.
кіловат-година, людино-день.
дизель-моторний (москворіцький).
масово-політичний, електронно-обчислювальний, народно-визвольний.
історико-культурний, механіко-математичний.
військово-повітряний, АЛЕ військовозобов’язаний, військовополонений.
кисло-солодкий, АЛЕ жовтогарячий, червоногарячий, чорносмородиновий.
норд-вест.
|
НАПИСАННЯ ЧОЛОВІЧИХ І ЖІНОЧИХ ІМЕН ПО БАТЬКОВІ, ПРІЗВИЩ
Жіночі імена по батькові утворюються від основи чоловічого імені за допомогою суфікса -івн(а); чоловічі – -ович: Василівна, Васильович; Дмитрівна, Дмитрович; Геннадіївна, Геннадійович.
Імена по батькові, що утворюються не за загальним правилом:
Лука – Лукич, Лукович,
Ілля – Ілліч,
Лев – Львович, Львівна
Микола–Миколайович, Миколаївна,
|
Сава – Савич, Савович,
Хома – Хомич і Хомович,
Кузьма – Кузьмич і Кузьмович,
Григорій – Григорович, Григорівна.
| Українські прізвища
Українські прізвища передаються на письмі відповідно до вимови за загальними нормами українського правопису: Березівський, Біловерхий, Ведмедів, Заєць, Кривоніс, Миколаєнко, Олексієнко, Олександрович, Швець.
Українські та інші слов’янські прізвища, що мають закінчення іменників І чи ІІ відміни, відмінюються як відповідні іменники. Прізвища прикметникового типу на -ий, -ій відмінюються як відповідні прикметники чол. та жін. роду (твердої чи м’якої групи.
Чоловічі прізвища прикметникового типу на -ов, -ев (-єв), -ів (-їв), -ин, -ін (-їн) відмінюємо за такими зразками:
Однина
|
Н.
|
Павлов
|
Ковалів
|
Прокопів
|
Р.
|
Павлов-а
|
Ковалев-а (-лів-а)
|
Прокопов-а (-пів-а)
|
Д.
|
Павлов-у
|
Ковалев-у (-лів-у)
|
Прокопов-у (-пів-у)
|
Зн.
|
Павлов-а
|
Ковалев-а (-лів-а)
|
Прокопов-а (-пів-а)
|
Ор.
|
Павлов-им
|
Ковалев-им (-лів-им)
|
Прокопов-им (-пів-им)
|
М.
|
…Павлов-і, -у
|
...Ковалев-і, -у (-лів-і, -у)
|
...Прокопов-і, -у (-пів-і, -у)
|
Кл.
|
Павлов-е Павлов
|
Ковалев-е (-лів-е) Ковалів
|
Прокопов-е (-пів-е) Прокопів
|
Жіночі прізвища на приголосний та о не відмінюються: Марії Сеник, Надії Балій, з Ніною Байко. Аналогічні чоловічі прізвища відмінюються як відповідні іменники: Василя Сеника, Михайлові Балієві, з Андрієм Байком.
Фонетичні правила правопису слов’янських прізвищ
Буква в інш. мовах
|
Позиція
|
Буква в укр. мові
|
Приклади
|
Рос. Е, польс. ІЕ, болг. і серб. Е, чес. Е, Ĕ
|
Після букв на позначення приголосних
|
Е
|
Лермонтов, Воскресенський, Смеліков, Некрасов, Мічатек, Недич, Седлачек
|
Рос. Е
|
у суфіксі -еев(а), -ев(а) після ц, ж, ч, щ
|
Е
|
Аракчеєв, Тютчев, Непринцев, Бестужев, АЛЕ
болгарські Ботев, Друмев
|
Рос. Е
|
на початку слів
|
Є
|
Євтушенко, Єсенін, Єршов
|
Рос. Е
|
у середині слів після букв на позначення голосних, апострофа і м’якого знака
|
Є
|
Санаєв, Одоєвський, Валуєв, Аляб’єв, Прокоф’єв, Власьєв
|
Рос. Е
|
у суфіксі -єв, -єєв після букв на позначення приголосних, крім ц, ж, ш, щ, р
|
Є
|
Голубєв, Дягілєв, Тургенєв, Лазарєв, Берендєєв, Федосєєв
|
Рос. Е
|
у корені, якщо рос. е відповідає укр. і
|
Є
|
Бєдний (бідний), Лєсков (ліс), Рєпін (ріпа), Сєров (сірий), Дєдов, Снєгов, Мєшков
|
Рос. Ё
Польс. ІО
|
на початку слова і складу
після б, п, в, м, ф
|
ЙО
|
Йоркін, Бугайов, Соловйов
Голембйовський, Мйодович, Пйотровський
|
|
|
|
|
Рос. Ё
Польс. ІО
|
у середині та в кінці складу
після м’яких приголосних
|
ЬО
|
Верьовкін, Корабльов, Алфьоров
Аньолек, Генсьорський, Козьолецький
|
Рос. Ё
|
в утвореннях від імен, спільних для рос. і укр. мов
|
Е
|
Артемов, Семенов, Федоров
|
Рос. Ё
|
під наголосом після ч,щ
|
О
|
Рогачов, Щипачов, Борщов
|
Э
|
завжди
|
Е
|
Ельконін, Ешпаєв
|
Рос. Ы, польс., чес., слов. У
|
завжди
|
И
|
Курицин, Чаплигін, Черних, Виспянський, Пташинський; Масарик.
|
Болг., серб. И(І)
|
переважно; та через і – на початку слова:.
|
И
|
Величков, Живков, Христов; Белич, Караджич, Милетич, Радич, Ягич АЛЕ через Ї після голосного: Раїч, Стоїч
|
Рос., польс., чес. И
|
після ж, ч, ш, щ, ц перед буквами на позначення приголосних
|
И
|
Жилікін, Тучин, Шишков, Рощин, Циркунов, Жижка, Міклошич, Фучик, АЛЕ Тиціан, Жіоно
|
Рос. И
|
в утвореннях від назв. та імен, спільних для рос. і укр. мов
|
И
|
Куликов, Гаврилін, Пивоварів, АЛЕ: Філіппов, Нікітін
|
Рос. И
|
у префіксі при-
|
И
|
Приточний, Припасов
|
Рос., польс., чес. И
|
у суфіксах -ик, -ич, -иц, -ицьк-, -ищ, -ович, -євич, -евич
|
И
|
Петриков, Сосницин, Батищев, Станюкович, Воблаєвич
|
Рос., польс., чес. И
|
на початку слова та після букв на позначення приголосних, крім ж, ч, ш, щ
|
І
|
Іванов, Ікономов, Ілієв; Івич, Ігнатович, Бібіков, Кузьмінський, Пушкін, Анікін, Багіров, Індра, Єдлічка, Мічатек
|
Рос. И
|
після букв на позначення голосних, апострофа і м’якого знака
|
І
|
Абраїмов, Зоїлов, Мар’їн, Захар’їн, Ільїн,
|
Суфікси
-ск(ий),-цк(ий), -ск(і), -цк(і), -sk(i), -ck(i), -dzk(i), -sk(э), -ck(э)
|
|
ськ, цьк,
дзьк
|
Броневський, Даргомижський, Маяковський, Мусоргський, Островський; Гомулицький, Городецький; Грудзький, Завадзький
|
Прикметникові закінчення російських прізвищ передаються так: -ый через -ий; -ий після твердого приголосного — через -ий, після м’якого приголосного — через -ій; -ая, -яя — через -а, -я: Бєлий, Зоркий, Крайній; Бєла, Горова, Крайня. Закінчення -ой передається через -ой: Донськой, Полевой, Толстой.
Прикметникові закінчення білоруських прізвищ -ы, чеських -э, польських -у, болгарських -и передаються через -ий: Бялий, Гартний, Гуляшкий, Неврлий, Неєдлий, Новотний, Палацький.
|
Апостроф. Апостроф пишеться після губних, задньоязикових і р перед я, ю, є, ї: Аляб’єв, Ареф’єв, Водоп’янов, В’яльцева, Григор’єв, Захар’їн, Луб’янцев, Лук’янов, Пом’яловський, Прокоф’єв, Рум’янцев, Юр’єв; перед йо апостроф не пишеться: Воробйов, Соловйов.
Примітка. Коли я, ю означають сполучення пом’якшеного приголосного з а, у, то апостроф перед ними не пишеться: Бядуля, Пясецький, Рюмін.
|
Ь.
1. Пишеться в прізвищах після м’яких приголосних д, т, з, с, ц, л, н:
а) Перед я, ю, є, ї: Дьяконов, Панкратьєв, Третьяков, Полозьєв, Саласьєв, Ульянов, Ільюшин, Ананьїн.
б) Перед приголосними: Вольнов, Коньков.
в) У кінці слова: Лось, Соболь.
Примітка. Коли я, ю означають сполучення м’якого приголосного з а, у, то перед ними ь не пишемо: Дягилев, Зябрєв, Ляпунов, Цявловський.
Твердий кінцевий приголосний ц у прізвищах із суфіксом -ець пом’якшується: Глуховець, Скиталець.
Примітка. У неслов’янських прізвищах кінцеве ц тверде: Клаузевіц, Ліфшиц, Моріц.
|
Питання для самоконтролю
1. Відповідно до яких правил у близьких за звучанням російських прізвищах Нікітін і Никифоров ми по-різному передаємо ту саму російську букву и?
2. У яких випадках російську літеру е передаємо українською є?
3. У якому випадку назви посад пишуться з великої літери?
4. Як пишуться назви установ, закладів, громадських і політичних організацій?
5. У якому випадку в українській мові в словах пишеться м’який знак?
6. .Чому після збігу двох приголосних у слові зв’язати апостроф пишеться, а в слові дзвякнути не пишеться?
7. Чому орфографічне написання слова мавпячий без апострофа відповідає його вимові?
8. Чому після г, к, х та шиплячих перед я, ю, є, ї для позначення звука й вживається апостроф, а не м’який знак?
9. Чому в слові казенний є подвоєння нн, а в казармений – немає (обидва прикметники утворено за допомогою того самого суфікса –н-)? Якої однакової природи звук е в обох мовах?
10 У якому випадку прислівники пишуться через дефіс?
11. Як утворилися прислівники потім, зовсім, зусібіч?
12. Чи однакове значення мають прислівники нелегко і не легко?
Тренувальні вправи
Вправа 1. Укажіть рядок, у якому всі слова написано згідно
з правилами чинного правопису: а) офіційно-діловий, індекс, розпорядження, документальність, реквізит, законодавство; б) комюніке, степендія, матеріально-фінансовий, візування, достовірність; в) домовленість, премірник, конструкція, організаційно-розпорядчий, нумерація, оформлений;
г) рубрикація, по-батькові, класифікаційний, діловодство, положення, прізвище; ґ) затверджений, машинописний, спілкування, інтонація, універсетет, стандартезація.
Вправа 2. Утворіть від першого іменника прикметник і запишіть словосполучення: 1) Львів, університет; 2) Кременчук, автомобіль, завод;
3) Буг, лиман; 4) Кавказ, краєвид; 5) Франція, столиця; 6) Гадяч, церква;
7) Париж, музеї; 8) Санкт-Петербург, білі ночі; 9) Кривий Ріг, сталь;
10) Дрогобич, педуніверситет; 11) Карабах, конфлікт; 12) казах, традиції;
13) Калуш, район; 14) товариш, матч; 15) Дамаск, сталь; 16) Прага, торт;
17) Гаага, суд; 18) Рига, вулиця; 19) Мекка, святині; 20) Черемош, води;
21) Ірак, традиції; 22) латиш, студенти.
Вправа 3. Запишіть подані слова українською мовою.
Керчь, трельяж, кутюрье, бартер, Мольер, фьючерсный, адыгеец, каньон, ательє, виньетка, крупьє, пюре, Кордильеры, жюри, Тьер, бельетаж, Вьетнам, фюзеляж, медальон, кондотьер, грильяж, Нью-Йорк, гравюра, бюст, кальян, лейпцигский, Румянцев, брошюра, шансонье, кабальєро, кипарис, мышьяк, адъютант, дезинфекция, Вячеслав, Сибирь, Сицилия, диаметр, Жигули, миллион, стоик, Чикаго, Чили, Гаити, президиум, Ватикан, зигзаг, данцигский, серьезный, курьез, пируэт, дирижер, пол-апельсина, архивариус.
Вправа 4. Запишіть складні іменники разом або через дефіс.
Земле/трус, макро/економіка, біо/сфера, стоп/кран, крекінг/процес, експорт/імпорт, вело/спорт, прем’єр/міністр, інженер/будівельник, авто/навантажувач, лісо/сплав, член/кореспондент, штаб/квартира, прес/конференція, міні/дисплей, контр/заходи, генерал/майор, блок/схема, радіо/центр, віце/президент, шести/денка, двадцяти/тонка, купівля/продаж сто/п’ятдесяти/річчя, авто/страда, кіно/камера, зюйд/вест, море/плавець, блок/апарат, турбо/генератор, аеро/іонізація, альфа/промені.
Вправа 5. Запишіть слова правильно: електро/силовий, як/таки, неначеб/то, віце/президентський, соціал/демократичний, загально/освітній, право/бережний, воле/любний, дерево/обробний, автомобіле/будівний, вантажно/розвантажувальний, контрольно/вимірювальний, важко/розчинний, легко/перероблювальний, абсолютно/сухий, діаметрально/протилежний, різко/окреслений, суспільно/необхідний, пів/міста, вісімдесяти/поверховий, науково/технічний, радіо/технічний, всесвітньо/історичний, історико/культурний, ялин...ці, механіко/автомобільний, військово/морський, військово/полонений, військово/зобов’язаний, кисло/солодкий, рожево/білий, жовто/гарячий, південно/східний, пів/Києва, осві...чений, А(а)кадемія Н(н)аук України, 3(з)бройні С(с)или України.
Вправа 6. Перекладіть подані нижче речення українською мовою. Назвіть випадки неправильного або стилістично недоречного вживання іншомовних слів. Виправте речення.
1. Самоходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь год. 2. Нечёткое поступление комплектующих узлов лимитирует работу ремонтных бригад. 3. Принятое решение следует квалифицировать по крайней мере как несвоевременное. 4. Новый станок – настоящий ас среди своих собратьев.
5. Во время испытаний станок ДГ-1 сохранял свой приоритет. 6. Сообщаем наши реквизиты: Донецк, ул. Артёма, 58.
Вправа 7. Запишіть прізвища, імена та імена по батькові українською мовою, провідміняйте їх.
Мотрич Ольга Ильинична, Гречко Федор Моисеевич, Беспалько Илья Филиппович, Гречуха Таисия Игнатовна, Зорькина Вера Прокоповна, Хмелёв Геннадий Фомич, Гречка Инга Вячеславовна, Лукьянов Филипп Глебович, Пескова Раиса Артёмовна, Мажуга Кирилл Васильевич, Комарь Ольга Прокофьевна, Костенко Виктор Анатольевич.
Вправа 8. Напишіть з великої чи малої літери подані слова
і словосполуки: (л)івобережна (у)країна, (б)лизький (с)хід, (н)адністрянщина, (х)олодна (г)ора, (п)івнічний (п)олюс, (б)ермудські (о)строви, (п)івострів (ю)катан, (м)аґдебурзьке (п)раво, (б)бурсацький (у)звіз, (в)елика (м)аґелланова (х)мара, (я)сна (п)оляна, (т)унґуський (м)етеорит, (к)арські (в)орота, (к)райня (п)івніч, (миколаївські (ч)аси, (п)очесний (з)нак (президента (у)країни, (д)руга (с)вітова (в)ійна, (н)ародний (а)ртист (у)країни, (з)бройні (с)или (у)країни, (н)аціональне (а)ґентство, (а)кт (п)роголошення (н)езалежності (у)країни, (с)лужба (б)езпеки (у)країни, (б)удинок (у)чених (н)аціональної (а)кадемії (н)аук (у)країни, (м)арсове (п)оле, (б)ожа (м)ати, (х)арківська (а)строномічна (о)обсерваторія, (в)сесвітня (р)ада (м)иру, (с)лово (б)оже, (к)оран, (х)арківський (г)уманітарний (у)університет «(н)ародна (у)країнська (а)кадемія, (с)вятий (дух), (о)рганізація (о)б'єднаних (н)ацій, (д)оба (р)уїни, (д)амоклів (м)еч, (у)спення (б)ожої (м)атері, (д)ень (п)рацівників (н)афтової та (г)азової (промисловості, (н)обелівська (п)ремія, (н)ароди (п)івночі, (б)агалїївські (ч)итання, (б)уковина, (е)зопівська (м)ова, (б)ухта (з)олотий (р)іг, (у)сесвітня (с)лужба (п)огоди, (м)іжнародний (в)алютний (ф)онд, (в)исокі (д)оговірні (с)торони, (ш)евченківська (л)ірика, (с)лов'янські (б)оги, (г)ола (п)ристань, (д)ень (у)чителя, (ш)евченківські (с)ела, (ш)евченківська (к)конференція.
Вправа 9. Запишіть імена українською мовою, від другої форми утворіть по батькові: Артём, Алексей; Прокоп, Фадей; Лазарь, Эммануил; Кирилл, Святослав; София, Сидор; Ревекка, Елизар; Луиза, Дмитрий; Любовь, Аверьян.
Вправа 10. Запишіть подані імена та прізвища українською мовою: Иоганн Гёте, Архимед, Мария Аньези, Исаак Ньютон, Эжен Ионеско, Юрий Шевелёв, Жен Батист Фурье, Стьюдент, Джордж Вашингтон, Рудольф Дизель, Адам Мицкевич, Дмитрий Менделеев, Абрам Иоффе, Виктор Гюго, Фернан Магеллан, Фридрих Шиллер, Игорь Ильинский, Эсхил, Леонардо да Винчи, Филипп Красивый.
Вправа 11. Відредагуйте речення. 1. У ній наголошувалось, що з лав Української Республіканської Партії вийшов метр української політики
Левко Лукяненко, про що він повідомив ЗМІ. 2. Що можна почути
в українському теле-ефірі. 3. А зовнішній вигляд дівчат формують модельєр
по зачісках Вячеслав Дюденко та стиліст Ірина Дюденко. 4. Анімаційна версія відомої книги Анн и С’юелл, що є і радісними, і сумними мемуарами видатного коня. 5. Наступного дня після появи в Україні двох парламентів, тобто в суботу, Мінюст офіційним вердиктом визнав правомірним рішення більшості
про зняття Олександра Ткаченка з посади голови BP. 6. Провідник вважає себе ледь не господарем вагона і прискіпується з найменьшої причини. 7. Молодий співробітник брокерської контори на Волл-стріт раптом потрапляє у найвищі сфери банку. 8. Крім того, вона чергуватиметься з іще однією новинкою «1+1» – передачою Констянтина Хотіна. 9. Відповіді на будь-які запитання (типу, де лежить позаторічний сніг), виготовлення різних талісманів. 10. Фізична травма в спортсмена врешті решт загоїться і він зможе повернутися (за винятком особливо важких випадків) до повноцінного життя. 11. «Королівство Білорусь», витворене білоруською елітою, є таким самим ідеальним центрально-європейським проектом, як і соборна Україна «від Сяну до Дону». 12. Тепер усе в руках виборців. І якщо, не дай Боже, через чотирьохвідсотковий бар'єр перелізуть усі дрібненькі партії, в парламенті буде страшенний безлад.
13. Взагалі, творчій групі, що опікується гуртом, може позаздрити будь яка сформована зірка. 14. Минулого року уряд України перелопатив приблизно
19 тонн паперу – різноманітних звернень, обгрунтувань, рішень, постанов.
Вправа 12. Розкрийте дужки, поставивши іменники у потрібній формі. Укажіть можливі варіанти. 1. Керівником відділу постачання (Ющенко Володимир Мусійович) затверджено 2. Доручення видане (інженер...) обчислювального центру Донецького національного технічного університету (Чувпило Іван Сергійович). 3. Я мешкаю на вулиці (Іван Франко). 4. Інженером (Ткачук Петро Васильович) були внесені цікаві пропозиції. 5. Фінансову дисципліну підприємства перевіряла комісія під керівництвом (Чурай Ганна Петрівна). 6. Довідка виписана на ім’я (Дігтяр Ігор Миколайович). 7 Уряд призначив (Сергій Чоботар) заступником міністра Кабміну. 8. Це був лист-відповідь на репліку (Юрій Бадзьо). 9. В Народному домі м.Тисмениця відбувся творчий пісенний вечір отця (Любомир Медвідь). 10. У 2006 році з ініціативи (Віталій Ігорович Сєдих) була створена й очолена ним громадська організація «Третейська палата Луганської області».
Вправа 13. Замінити, де треба, малу букву великою:
– донжуан, демон, симоненко, кюрі, ахіллес;
– міністерство культури україни, зал засідань верховної ради україни, міністр освіти україни, день незалежності україни, українська екологічна асоціація «зелений світ», транснаціональна радикальна партія; будинок учителя;
– заслужений учитель, генеральний конструктор, доктор педагогічних наук, заслужений діяч мистецтв, маршал авіації, посол cша в україні, представник президента україни в луганській області, президент франції.
Вправа 14. Запишіть імена українською мовою, утворіть від другого імені форму по батькові: Ипполит, Фома; Иннокентий, Лев; Агнесса, Илья; Савва, Фёдор; Геннадий, Яков; Римма, Григорий; Инесса, Анатолий; Изабелла, Василий; Виолетта, Евгений; Агриппина, Филипп.
Вправа 15. Запишіть подані слова українською мовою: графин, либретто, иллюминатор, мирра, одиссея, интермеццо, финн, оппонент, кипарис, хоккей, сюрреализм, коттедж, гамма-лучи, эллин, марокканець, башкир, траектория, фаэтон, дезинфекция, миля, епископ, Кишинёв, пианисимо, лимон, химера, Пакистан, Сидней, Симеиз, Титикака, мартини, староиспанский, альтруизм, сюита.
Вправа 16. Відредагуйте речення: 1. Хоча не все на Заході може на нашому грунті гарно виглядати. 2. Маємо витворити ідеї та цінності, здатні зінтеґрувати нашу спільноту. 3. Закінчити цей текст вартувало б інтелектуально вишуканим резюме, комплементарно-естетичним реверансом чи ще якоюсь пафосною сентенцією про вічність і непересічність справжніх культурних цінностей. 4. У бюджеті на 1998 рік закладено 16 млн. ієн для покупки фотознімків цієї території з космосу. 5. У той же час, в порівнянні з іншими людьми, мені значно легше в силу моєї професії, адже музика є тим іллюзорним світом, в якому можна завжди сховатися від реальності. 6. Ось на шекспірівського «Короля Ліра» у виконанні київського театру ім. І. Франка потрапити бажало незчислене число театралів. 7. Справжня, не зфальшована популярність виконавця. 8. У ролях: М.Державін, Т.Догілєва, Т.Васільєва.
9. Тож якщо до праці команди, сформованої по вищому гатунку, додати організаційні здібності Дорошенко, його кришталевочисту репутацію, зв'язки та вміння підтримувати добрі відносини з колегами-продюсерами, залишається лише резюмувати: «Капучіно» з настільки серьйозною групою підтримки просто приречені на успіх.
Вправа 17. Поставте іменники в орудний відмінок однини: путь, рілля, Керч, консоль, нежить, фенхель, папороть, Сибір, мати, любов, радість, кір, емаль, бандероль, шампунь, ступінь, філігрань, розкіш, нехворощ, напис, аерозоль.
Контрольні завдання
Вправа 1. Запишіть слова разом, окремо, через дефіс, вставте пропущені літери.
Без/відома, по/можливості, на/пам’ять, по/середині, де/небудь, в/міру, до/побачення, неждано/негадано, в/низу, кінець/кінцем, де/не/де, за/багато, перед/усім, по/українському, по/двоє, по/перше, по/одному, в/основному, більш/менш, врешті/решт, не/сьогодні/завтра, по/моєму, по/третє, до/речі, по/декуди, поза/торік, до/вподоби, раз/у/раз, раз/по/раз, по/всюди, на/багато, до/тепер, за/діда/прадіда, день/у/день, сам/на/сам, в/цілому, на/диво, без/черги, до/недавна, на/мить, по/змозі, по/суті, без/перестанку, на/силу, по/нашому, до/пізна, чим/скоріш, з/роду/віку, до/незмоги, по/їхньому, по/правді, на/жаль, час/від/часу, по/двоє, на/восьмеро, по/суті, з/середини, на/зустріч, на/зустріч з, з/року/в/рік, ледве/ледве, по/господарськи, хоч/не/хоч, від/давна, мимо/волі, без/жалю, як/слід, як/треба, по/всякому, до/купи, всього/на/всього, все/одно, на/прощання, в/обмін, у/перше, в/нічию, без/сумніву, до/верху, до/низу, по/товариськи, без/мети, по/справжньому, один/на/один, крок/за/кроком, де/факто, ма...штаб, брут...о, ан...отація, Брюс...ель, Лейпц...г, Ч...каго, дез...нтеграція, гол...андський, тон...а, і...раціональний, кон...юнктура, ко...лектив, коміс...ія, рефр...ж...ратор, Кр...т, Цюр...х, пр...ференція, шас...і, шос...е, віл...а, ц...стерна, С...рія, С...цилія, ін...овація, Марок...о, дез...нфекція, ас...ортимент, пр...оритет, бр...фінг, д...позит, інд...ферентний, лан...шафт, процес...ор, през...нтація, Ген...адій, трас...а.
Вправа 2. Запишіть подані прізвища українською мовою: Ткачёв, Чичигова, Свечкарёв, Расцветаев, Григорьев, Бабич, Меньшиков, Кочеев, Белов, Каменева, Репин, Евдокимова, Бессонов, Бестужев, Румянцев, Одесский, Хлебодаров, Всеволожский, Козырев, Соловьёва, Лесников, Иогансен, Иена, Голиков, Голембиовский, Пиотровский, Аниолек, Крепких, Семёнов, Сергеев, Мицкевич.
Достарыңызбен бөлісу: |