Ного текста, некоторые вопросы грамматики, терминологии и фразеологии



Pdf көрінісі
бет60/223
Дата11.05.2022
өлшемі2,07 Mb.
#142414
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   223
Байланысты:
Основы научной речи

Многозначность в терминологии.
В большинстве случаев в пре-
делах языка науки термины не способны развивать метафоричес-
кую многозначность. По мнению А. С. Герда, некоторые из терми-
нологических значений могут быть определены как переносные
только с точки зрения исторической семасиологии, исходя из
задачи выявления типа переноса, лежащего в основе того или
иного значения
3
.
Сами термины могут быть образованы на базе метафорическо-
го переноса от слов общелитературного языка:
 рукав реки, хребет
горы, гусеница трактора, седла, крылья
в горном деле и др.
Полисемия в терминологии может возникнуть и в результате
переноса значения на базе метонимии (результат действия через
название действия) и синекдохи (большее через меньшее, род
через вид), например:
 верстка
— 1)
 один из этапов полиграфичес-
кого процесса; 2) корректурный оттиск.
Метафоричность или метонимичность лексико-семантическо-
го способа образования термина обусловливает его образность:
 бык

1)
 брус в крыше;
2)
 внешняя подпора для поддержания стен здания;
3)
 горный утес;
4)
 особый способ обработки виноградной лозы.
Эмо-
циональная окраска термина сохраняется, если термин образуется
от эмоциональных слов активного словарного запаса, например:
отрицательная эмоциональность
 (старение динамита, морда —
'ры-
боловная снасть'). Ср.:
 морда
в общеупотребительном значении
'лицо' (прост.). Положительная эмоциональность
 (молодость

'пена во время приготовления кислых щей'). Ср.: общеупотреби-
1
 Моисеев А. И.
Лингвистические основы обучения иностранных учащихся
специальной терминологии // Проблемы обучения иностранных учащихся есте-
ственных факультетов русскому языку на начальном и продвинутом этапе / Отв.
ред. Л. П. Даниленко. — Л., 1987. — С. 6.
2
 Котелова Н. 3.
К вопросу о специфике термина // Лингвистические пробле-
мы научно-технической терминологии / Под ред. С. Г. Бархударова. — М, 1970. —
С. 23.
3
 Герд А. С.
Проблемы формирования научно-технической терминологии (на
материале русских научных названий рыб). Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. —
Л., 1968.-С. 18.
75


тельное переносное значение — 'о молодом поколении, о моло-
дежи' (высок.). Положительную эмоциональность отчасти сохра-
няют следующие термины:
 лопатка, чашечка, желудочек
(мед.),
 ходок
(горн.),
 барашек
(зоолог.) с уменьшительно-ласкательными суф-
фиксами.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   223




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет