«Адал болса – есеп, арам болса – азап».
Малға сен неге мұнша сұқтанасың?
Көңілдегі қамың, тіліңдегі сөзің – [мал].
Өлесің. [Тірнектеп жиған] малың дүниеде қалады.
Кебіндік бөзіңді ұялғанынан береді.
Сенің малың – берген, пайдаланылған мал,
Қатып ұстап тұрған [малың] – өзіңе қасірет.
Алла тағаланың сәлемі: «Сендегі таусылады, Алланікі мәңгі-бақи».
Саған бүгін бұл тіршілік өте тәтті.
Ертең артыңа тастап өлгенде ащы болады.
Бұл дүниенің рахаты – опасыз рахат.
Рахаты аз да, азары көбірек.
Бал қайда болса, сол жерде арасы бар,
Бал жемей тұрып, араның зәрін байқап көр.
Өнерлі [кісіге] дүние опасызырақ.
Өнерсізге бұдан жәбір азырақ.
Өнер арқылы дәулеттің келуі.
Мүмкін емес. Қиындық атаулының ең қиыны [осы].
Бұл дүниеге өнерпаз не жазды?
Не себепті бұл оны үнемі қинай береді?
Арамдарды көтеріп, адалды [аяқтан] шалып,
Құтсыз дұшпан дүние алжып қартайған ба?
Ей, дүние туралы үкім айтушы!
Бұдан жиреніп және оны бірер мақтаушы!
[Біліп қой]. Әрбір болған іс Алланың бұйрығы бойынша болады.
Кім [мұратқа] жетсе, оның әмірі бойынша жетеді.
Дүниені бұлайша кейіп сөгудің не керегі бар?
Қазаны жаратқан да, беретін де Құдай.
Аяққа тікен де бұйрықпенен кіреді.
Қаза келсе елік тұзаққа ілінеді.
Барлық болған нәрсе бұйрықпен болады.
Ақылсыз кісі оны себептен көреді.
Қаза жетсе әуеде ұшқан құстар
Қолдың қарына қонады, өзі торға түседі.
Қаза кел се жүйрік те жүгірмейді.
Бұйрық қайтпайтын қатты садақ құрады.
Саған реніш, оған қазына берген Құдай
Ей, ренжіп-қамығушы, [бостан босқа] күнәлі болма!
Уағыз, нақыл кітабын жазып бітірдім.
Атым шайыр Ахмет, сөзім – өнеге, өсиет,
Сөзім дүниеде қалады, өзім өлемін.
Күз келеді, жаз кетеді, бұл өмір өтеді.
Бұл өмірде жазым күзім түгеседі.
Сондықтан осы түрікше кітапты шығардым.
Шайырдың жерінің аты Йүгінек деп аталады.
Көңіл көтерілетін тартымды ғажап жер.
Атасының аты – Махмұд Йүгінеки.
Әдіб Ахмет оның ұлы. Мұның еш шәгі жоқ.
Кітабының аты – «Ақиқат сыйы».
Мұның бәрі араб тілінен ғибрат.
Түгелдей қашғар тілінде [жазылған],
Ақынның нақышты сөзімен айтылған.
Себеп осы еді, кітапты жазып бітірдік.
Қажет етсең қабыл ал, қажет етпесең сөк.
Әрбір адам ақынның сөзін түсініп пайдаланса,
Халық арасында құрметті болады.
Достарыңызбен бөлісу: |