Нуржігіт Алтынбеков
– Тікелей кері байланыс ақпаратты берудің ашық формасын ұйғарады:
• «Сіздің сұрағыңызға мен жауап бере алмаймын»;
• «Мен Сіздің режимді бұзуыңызды жақтамаймын»;
• «Мен Сізді түсінбеймін».
Тікелей кері байланыс қосымша сөздік емес белгілермен қатар жүруі мүмкін.
– Жанама кері байланыс ұйғарады:
1) мынадай үлгідегі шешендік сұрақтар:
• «Сіз шынымен де осылай есептейсіз бе?»;
• «Және де бұл көмектесе ме?».
2) мысқылдаулар, ирониялық ескертулер:
• «Иә… Бізде енді қалай емдеу керектігін бәрі де біледі», – пациенттің қандай
препаратты тұтынуды кеңесу өтінішіне жауапқа.
3) күтпеген, кейде әріптес үшін түсініксіз
сөздік және сөздік емес
реакциялар.
Қатынас-байланыс жасаушы жанама кері байланыс
кезінде
әріптесінің
нені айтқысы келгендігін, немесе оның хабарлауға
жауап әрекеті қандай
болатындығын болжамдауға мәжбүр болады. Жанама кері байланыстың
кемшілігі болжалдардың жұмбақ болып
қалатындығы болып табылады, бұл
кезде кері байланыс объективті ақпарат беруді қиындатып, оған «шу»
ендіреді.
Пациентпен әңгімелесу кезінде медициналық
қызметкердің кері байланыс
ұсынылуының тек тікелей жолын ғана пайдаланғаны мақсатқа лайық болады.
Жіті түсінбеушілікті жасамау үшін: «Қазіргі сәтте мен бұл сұраққа жауап
бере
алмаймын, өйткені…, бірақ мұны міндетті түрде істеймін…» дегенді
айтқан жақсы.
Медициналық қызметкерге пациенттерден алған ақпаратты барабар
Достарыңызбен бөлісу: