Об обучении на трех языках
Методология трехъязычного образования в современных условиях определяется, прежде всего, историческими и социально-педагогическими предпосылками, а также лингводидактическими концепциями. Первые из них обусловлены тем, что:
языковая ситуация советского Казахстана исторически обусловила русско-казахский (не казахско-русский) билингвизм, поэтому научно- методическая база обучения русскому языку как родному и как неродному имеет высокий уровень разработанности;
до Независимости в Казахстане значительно преобладала доля школ с русским языком обучения, в которых казахский язык не изучался, и это явилось сдерживающим фактором развития его функциональной активности и обусловило дефицит педагогического опыта в вопросах обучения казахскому языку, в том числе и как неродному языку;
объявление государственного статуса казахского языка и реальный уровень его функционального употребления дали возможность увеличить объем учебного времени в Типовых учебных планах, тем не менее и на сегодняшний день недостаточно теоретических и прикладных исследований лингводидактических аспектов казахского языка;
современная языковая ситуация осложнена еще и тем, что в лингвокоммуникативное пространство казахстанского сообщества активно входит английский язык, который требует его изучения в объеме, необходимом для интеграции в мировую экономику.
Все указанные выше позиции явились предпосылками для реализации в Казахстане идеи триединства языков, которая выражена следующей формулой: развиваем государственный язык, поддерживаем русский и изучаем английский.
Казахский язык при этом является ведущим фактором консолидации народа Казахстана. В роли государственного языка он важен для формирования гражданской идентичности на пути единства. Знание казахского языка – гарантия самобытности каждого современного казахстанца.
Именно данная идея актуализировала необходимость поиска эффективных методов обучения казахскому языку.
Стратегическая цель трехъязычного образования заключается в том, чтобы создать необходимые условия для одновременного овладения казахстанцами тремя языками в соответствии с международными стандартами, а именно:
казахским языком как государственным, владение которым способствует успешной гражданской интеграции;
русским языком, который употребляется официально наравне с казахским языком;
английским языком как средством интеграции в мировую экономику.
Все три целевых языка (это второй (-ые) и третий языки, т.е. казахский (Я2), русский (Я2), английский (Я3) в образовательном процессе должны развиваться не в конкуренции, а в единстве. Исходя из этого, определены основные подходы к обучению трем целевым языкам.
Первый из них – уровневое обучение целевым языкам. Это означает, что обучение трем целевым языкам строится в соответствии с уровневой моделью изучения языков по типу CEFR («Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment» – «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка»), обеспечивающей единство, преемственность и непрерывность их изучения на всех ступенях образовательной системы. Модель трехъязычного образования Казахстана не является аналогом CEFR, но берет указанный документ за основу и адаптирует его идеи и основные положения к конкретным условиям национальной системы образования.
В соответствии с этим уровни обучения трем целевым языкам в Казахстане определены следующим образом:
Таблица 5 – Сопоставимые уровни обучения трем языкам в соответствии с CEFR (Common European Framework of Reference – Общеевропейские компетенции владения иностранным языком)
Достарыңызбен бөлісу: |