Оқу пәніне арналған глоссарий Абстракционизм


тақырып. Аударма өнері: кеңістік пен көркемдік



бет19/75
Дата08.02.2022
өлшемі195,59 Kb.
#120961
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   75
Байланысты:
тауелсиз окулык

11 тақырып.
Аударма өнері: кеңістік пен көркемдік
Аударма – сөз өнерінің арналы салаларының бірі. Аударма – түпннұсқаға сай болуы тиіс. Аударма туындыда ой-сөз жүйесі, құрылым-мағынасы, көркемдік-эстетикалық қуаты кең көлемде көрінуі қажет.
Аударма және қазіргі әдебиет үдерісі. Көркем аударма дәстүрі. Әлем әдебиетіндегі аударма үлгілері мен тәжірибелері.
Ұлттық әдебиеттегі көркем аударманың орны. Қазақ көркем сөзінің қалыптасуы мен кең өрісті дамуына, оған тән қажетті критерий өрісінің бекуіне әсер-ықпалы.Аударма әлемі мен сипаттары.
Аударма өнері. Аударма мектебінің қалыптасуы. Аударманың өзіндік белгі-ерекшеліктері. Көзқарас, ізденістер.Жанр жүйесі.
Аударма өнерінің ұлт топырағындағы көріністері. Алаштың қайраткерлер-қ аламгерлерінің аударма ісіне қатысты еңбектері, көзқарасы.
Ұлт қаламгерлері – Ж.Аймауытұлы, М,Әуезов, С.Мұқанов т.б. аударма өнеріне қатысты көзқарас, еңбектері.Сапалық қырлары.
Кейінгі жылдардағы көркем аударма үлгілері. С.Әбдірахманов «Бейбарыс», А.Егеубаев «Махмұт Қашқари сөздігі», Ғ.Мұқанов «Қилы заман», Н.Шәкеев «Сұм заман», Ә.Жұмабаев «Қ иял патшалығын іздеу», «Көне түріктер», «Хундар» т.т. көзқарастар.
Аударма өнеріндегі басты мұраттар: көркемдік, тілдік ізденістер.
Аударма мектебінің ұлттық үлгілері. Оның ұлт әдебиетіне, руханият өрісіне, қалың кө пке әсер-ықпалы. Уақыт сыры.Кезең келбеті.
Аударма ісінің білім-ғылым өрісіне, қалың көпшілікке берер рухани маңызы. Руханият ісіндегі орны.Аударма әлемі мен мұраттары.
Аударма өнерінің халықтар достығы, ақын-жазушы шығармашылығына әсері. Дә некерлік, үлгі-өнегелік сипаты.
Аударма ісіндегі дәлдік, көркемдік, танымдық белгілер. Тілдік –стильдік ерекшеліктер. Көзқарас, ізденістер.
Ұлттық сөз өнеріндегі аударма жасау дәстүрі. Абайдың – Гетені,
Ю.Лермонтовты, А.Пушкинді аудару тәжірибелері. Ы.Алтынсариннің – К.Д.Ушинскийді ,Шәкәрім – Л.Толстойды, А.Пушкинді, А.Байтұрсынұлы – И.Крыловты, т.б. көркемдікпен аударуы.
Ж.Аймауытұлы, М.Әуезов аударманы өнер деп таныды. Түпнұсқа мен көркемдік хақында маң ызды мәселелер қозғады.Көзқарастар,ізденіс жүйесі.
Аударма өнерін – Х.Өзденбаев, Т.Нұртазин, І.Жарылғапов, Ә.Жұмабаев, Г.Бельгер, Ж.Ысмағұлов т.б. жан-жақты дамытты. Дәлдік пен көркемдікке мән берді. Шынайылық пен шеберлікке назар аударды.
Аударма өнерінің жаңа сапаға көтерілуі. Көркем аударманың тарихы мен теориясының зерттелінуі. Аударма мәдениеті. Тұпнұсқа мен мәтінге адалдық. Көзқарас пен қолтаңбадағы бірлік, байланыстар. Аудармашы мұраттары. Мәтін мен сөз сыры. Жанр мен жауапкершілік. Ой-сөз жүйелері. Шындық пен шеберлік сабақтары.Көзқарас эволюциясы.
«Аударма» баспасы әлем әдебиетіндегі көркем туындыларды қазақ тілінде сөйлетуі. Аударма мұраты.Теориясы мен тәжірибесі.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   75




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет