27
1.3. Авторская лексикография как способ представления картины
мира творческой языковой личности
Антропоцентрическая парадигма в языкознании, безусловно, оказала
большое влияние и на лексикографию, в центре которой находится живой, язык
человека.
В связи с антропоцентрическим подходом в лексикографии
Н.Л. Чулкина характеризует данный тип словаря следующим образом:
«антропоцентрический тип словаря представляет собой словарь, исходным
материалом которого выступает речь рядовых носителей языка или их языковое
сознание. Далее автор отмечает, что «словари такого вида принято считать
описательными, а не нормативными. Они призваны лишь демонстрировать
«жизнь» слова в реальной речевой деятельности носителей данного языка»
[Чулкина, 2015: 285].
В настоящее время авторская лексикография отчетливо выделяется
в общей лексикографии, наряду с учебной, диалектной, научно-технической и
другими как имеющая свой предмет, свои цели, функции, своего адресата.
Основным
предметом и целью
авторской лексикографии является создание
словарей языка отдельных авторов, изучение и использование этих словарей.
Авторские словари отражают языковое сознание, языковую картину мира
отдельной личности. Их основная функция − научно-описательная (в рамках
более общей − справочной − функции, первейшей для словаря любого типа). В
соответствии с этим определяется и основной адресат авторских словарей −
лица, профессионально занимающиеся языком, специалисты-филологи, а также
рядовые пользователи, интересующиеся творчеством того или иного автора.
Язык выдающейся личности, язык мастера слова – писателя, поэта,
публициста, философа, общественного деятеля – всегда был и остается
предметом живого интереса лингвиста.
Н.Л. Чулкина в своей работе «Концептосфера русской повседневности
как объект лингвокультурологии и лексикографии» (2005 г.) отмечает, что «при
28
антропоцентрическом взгляде на язык обращение только к значению
лексической единицы представляется недостаточным для полного описания
адекватного употребления ее в речи» [Чулкина, 2005: 264]. Далее автор
акцентирует внимание на прагматических характеристиках слова, которые
определяют особенности его функционирования в определенных контекстах и
придают ему национальную специфику.
Исследователь языка творческой индивидуальности ставит и решает
различные задачи. Следует отметить, что наиболее важной, центральной в
исследовании, является задача создания словаря, составленного по текстам
выбранного автора. Ю.Н. Караулов об авторском словаре пишет следующее:
«Авторский словарь, аккумулирующий всю лексику его произведений или
какие-то заданные составителем ее слои, выступает как репрезентант языка
данного индивидуума, являясь одновременно и продуктом исследовательского
подхода, и инструментом анализа. <…> Ограничиваться только ролью
справочника – неверно, роль словаря огромна, так как он обладает
аналитическими возможностями и может стать ключом к изучению автора и к
пониманию особенностей его творчества» [Караулов, 2003: 4].
Расцвет развития русской авторской лексикографии приходится
на XIX− XX века. Зарождается совершенно новое направление, предметом
которого служит словарное описание языка русских писателей-классиков конца
XVIII − начала XIX века, формируются начальный этап в развитии русской
писательской лексикографии.
Из фундаментальных трудов по авторской лексикографии особо следует
отметить труды академика Я.К. Грота, который первый по времени
с 1863 по 1883гг. составил и издал в девяти томах словарное сочинение к
произведениям Г.Р. Державина под названием «Сочинения Державина с
объяснительными примечаниями». Этот словарь в дальнейшем и явился
прообразом академических изданий словарей сочинений русских классиков.
Я. Грот выступает сторонником дифференциального подхода
29
к описанию языка писателя в словаре, отвергая принцип полноты охвата
лексики как «слишком громоздкий и неудобный для читателя» [Грот, 1883:
336].
Таким образом, многими русскими учеными-филологами был проложен
путь авторской лексикографии, которая в дальнейшем совершенствовалась с
каждой новой эпохой.
По хронологическому исследованию капитальных трудов по авторской
лексикографии на рубеже XX века (1947 г.) следует отметить работу
профессора Г.О. Винокура, которая называлась «Проект словаря Пушкина»,
изданный в 1947 году. В «Проекте…» были прописаны четыре стадии
подготовки Пушкинского словаря:
1. 1933г. – составление словарей к отдельным произведениям под руководством
проф. Г.О. Винокура;
2. 1936 г. – издание глоссария при 4 томе собрания сочинений (составитель
В.В. Виноградов);
3. В конце 1930-х годов составление словаря-конкордации ко всем поэтическим
произведениям поэта по рук. проф. Г.А.Шенгели;
4. 1945 г. – организация словарной группы в Институте русского языка АН
СССР под рук. Г.О. Винокура для продолжения работы по новому плану.
Основная цель словаря, как пишет Г.О. Винокур: «…служить пособием
по изучению русского литературного языка в истории и пригодный для
научного языкознания» [Винокур, 1947: 11].
В.В. Виноградов в Предисловии к первому тому «Словаря языка
Пушкина», который был издан 1956 году пишет, что для передачи значения
применяется «способ полного и развернутого истолкования значения слова, но
нередко дается краткое значение, при этом не избегается и способ
синонимической характеристики». Далее ученый поясняет, что «словарь языка
Пушкина не может рассматриваться как толковый словарь, который включает в
себя элементы и признаки дифференциального, т.е. сопоставительного
словаря» [Виноградов, 2003: 359-360].
30
О.И. Фонякова, подчеркивая достоинства «Словаря языка Пушкина»,
отмечает, что словарь является «самым значительным из всех изданных
писательских словарных справочников». Далее автор пишет: «…на базе
словаря написано множество статей, монографий и диссертаций. Он послужил
стимулом и моделью для разработки ряда больших словарных предприятий в
академических институтах и университетах страны» [Фонякова, 2003: 44].
Таким образом, на начальном этапе развития авторской лексикографии
были созданы словари как лингвистической, так и общефилологической
направленности. Первые представлены жанрами конкорданса (словари
Державина, Фонвизина, Пушкина) и алфавитно-частотного словоуказателя
(словарь Грибоедова), отражающими в разной степени состав языка автора.
Следующий этап ознаменовался «расцветом лексикографии», когда уже
было много сделано предшественниками. Типологию авторских словарей стали
строить с учетом образцов конкордансов, словоуказателей, словарей толковых,
фразеологических, ономастических, неологизмов и др., на основе разных
дифференциальных признаков, которые были разработаны в практической
лексикографии как отечественной, так и зарубежной.
В области типологии авторских словарей следуют отметить работу
Б.А. Ларина «Основные принципы «Словаря автобиографической трилогии
М. Горького». Он предложил четыре измерения для полного анализа в
толковых словарях писателя: 1) по словнику (составу заглавных слов); 2) по
разработке значений и употреблений слов; 3) по цитации (исчерпывающему
или выборочному указанию, в каких местах текста встречается слово); 4) по
грамматической и стилистической квалификации» [Ларин, 1962: 4].
А также в хронологической последовательности следует отметить
работы, в которых затрагивались проблемы составления авторских
лексикографических произведений: работы О.И. Трофимкиной [1972 г.], М.А.
Карпенко [1976 г.], Л.В. Гвердцители [1983 г.], О.М. Карповой [1989, 1990 г.],
О.И. Фоняковой [1993 г.], Л.Л. Шестаковой [1998 г.] и других исследователей.
31
И если начало предыдущего этапа (1960-е гг.) совпало с утверждением
стилистики русского языка как научного направления, широким обсуждением
вопросов изучения языка художественной литературы, то
современный период
авторской лексикографии с начала 90-х годов можно охарактеризовать как один
из важных периодов в
преобразовании типологии писательского словаря в
связи
с
интенсивным
развитием
лингвопоэтики,
идиостилистики,
интеридиостилистики.
С распространением компьютерных технологий, позволяющих особенно
быстро создавать писательские словари регистрирующего типа, начался новый
этап в словаростроении. Следует отметить немаловажную роль, которую
сыграл в реформе авторского словаря такой подход в изучении языка, когда
вместе с языком стали изучать и его культуру.
По мнению Ю.Д. Апресяна, отличительной чертой современной
авторской лексикографии является «синтез филологии и культуры в широком
смысле слова. Значительная часть культуры любого народа реализуется через
его язык, а язык во всем его богатстве закрепляется, прежде всего, в словаре»
[Апресян, 1993: 6].
Развивая эту мысль, можно сказать, что культура реализуется через
художественный язык, а он, в свою очередь, предстает, во все большем объеме,
в словарях писателей.
К этому следует добавить, что при решении многообразных задач,
которые встают в процессе изучения творчества, языка произведений какого-
либо художника слова, сами исследователи, даже не будучи лексикографами,
часто обращаются к словарным методам. Составляя словарь, аккумулирующий
всю лексику произведений автора или какие-то определенные ее слои,
исследователь видит в нем надежный инструмент анализа, способ объективного
изучения художественного мира автора, его идиостиля. Иногда такого рода
словарные разработки создаются «для внутреннего пользования», оставаясь, к
сожалению, неизвестными широкому кругу специалистов.
32
В теории и практике создания словарей писателей в последние
десятилетия обозначились тенденции, которые вызывают пристальное
внимание исследователей и рассматриваются с новых позиций. Это вопросы
разработки дифференциальных словарей писателей, ориентированных на
достаточно полное словарное отражение авторского мира через описание
языковых единиц разных классов.
Достарыңызбен бөлісу: |