|
Атырау инженерлік-гуманитарлық институты
Атырауский инженерно- гуманитарный институт
Atyrau engineering-humanitarian institute
|
Рабочая учебная программа дисциплины
(SYLLABUS)
|
«Утверждаю»
Заведующий кафедрой
__________________________
«____» ____________ 2019 г.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Рабочая учебная программа дисциплины (SYLLABUS)
Шифр и наименование модуля: Русский язык
Для специальностей: Для всех специальностей
Атырау, 2019
Типовая учебная программа общеобразовательной дисциплины
«Русский язык» для организаций высшего и (или) послевузовского
Образования
Глава 1. Общие положения
1. Настоящая типовая учебная программа общеобразовательной дисциплины «Русский язык» для организаций высшего и (или) послевузовского образования (далее – программа) разработана в соответствии с подпунктом 5-2) статьи 5 Закона Республики Казахстан от 27 июля 2007 года «Об образовании» и определяет цель, задачи, структуру, содержание, методы и результаты обучения.
2. Настоящая программа предназначена для развития языковой личности обучающегося, способного осуществлять когнитивную и коммуникативную деятельность на русском языке в сферах межличностного, социального, профессионального, межкультурного общения в контексте реализации государственных программ трехъязычия и духовной модернизации национального сознания.
3. Продолжительность обучения по дисциплине в соответствии со структурой образовательной программы высшего образования составляет 300 академических часов (10 академических кредитов).
Глава 2. Цель, задачи и ожидаемые результаты программы
4. Целью программы является формирование социально-гуманитарного мировоззрения студентов в контексте общенациональной идеи духовной модернизации, предполагающей развитие на основе национального сознания и культурного кода качеств интернационализма,
толерантного отношения к мировым культурам и языкам как трансляторам знаний мирового уровня, передовых современных технологий, использование и трансферт которых способны обеспечить модернизацию страны и личностный карьерный рост будущих специалистов.
5. Задачами программы являются:
1) успешное овладение видами речевой деятельности в соответствии с уровневой подготовкой;
2) формирование и совершенствование навыков владения языком в различных ситуациях бытового, социально-культурного, профессионального общения;
3) формирование навыков продуцирования устной и письменной речи в соответствии с коммуникативной целью и профессиональной сферой общения.
6. По итогам освоения программы обучающийся обладает следующими результатами обучения:
1) осуществлять правильный выбор и использование языковых и речевых средств для решения тех или иных задач общения и познания на основе знания достаточного объема лексики, системы грамматического знания, прагматических средств выражения интенций;
2) передавать фактологическое содержание текстов, формулировать их концептуальную информацию, описывать выводное знание (прагматический фокус) как всего текста, так и отдельных его структурных элементов;
3) интерпретировать информацию текста, объяснять в объеме сертификационных требований стилевую и жанровую специфику текстов социально-культурной, общественно-политической, официально-деловой и профессиональной сфер общения;
4) запрашивать и сообщать информацию в соответствии с ситуацией общения, оценивать действия и поступки участников, использовать информацию как инструмент воздействия на собеседника в ситуациях познания и общения в соответствии с сертификационными требованиями;
5) выстраивать программы речевого поведения в ситуациях личностного, социального и профессионального общения в соответствии с нормами языка, культуры, специфики сферы общения, сертификационными требованиями;
6) обсуждать этические, культурные, социально-значимые проблемы в дискуссиях, высказывать свою точку зрения, аргументированно отстаивать её, критически оценивать мнение собеседников;
7) участвовать в коммуникации в различных ситуациях разных сфер общения с целью реализации собственных намерений и потребностей (бытовых, учебных, социальных, культурных), заявляя о них этически корректно, содержательно полно, лексико-грамматически и прагматически адекватно ситуации;
8) составлять бытовые, социально-культурные, официально-деловые тексты в соответствии с общепринятыми нормами, функциональной направленностью, используя адекватный поставленной цели лексико-грамматический и прагматический материал определенного сертификационного уровня.
Глава 3.Структура и содержание программы
7. Настоящая программа начинается с обзора цели и задач, тематического плана программы, методики обучения, требований, предъявляемых к ожидаемым результатам, пререквизита и постреквизита.
8. Содержание типовой учебной программы общеобразовательной дисциплины «Русский язык» для организаций высшего и (или) послевузовского образования, включающее содержание дисциплины, темы семинарских (практических) занятий, самостоятельных работ
обучающихся приведено в приложении к настоящей программе.
9. Методы и технологии обучения, используемые в процессе реализации программы:
1) студентцентрированное обучение, основанное на рефлексивном подходе к обучению со стороны обучающегося;
2) компетентностно-ориентированное обучение;
3) коммуникативно-деятельностный подход к овладению языками;
4) понимание и интерпретация смыслов текста на основе когнитивного моделирования его содержания и контекста его функционирования;
5) конверсационный анализ речевой коммуникации;
6) прагматическое фокусирование и распознавание намерения говорящего в потоке речи;
7) порождение текстов нужной интенциональности и силы воздействия в процессе общения в различных сферах коммуникации;
8) ролевые игры и учебные дискуссии различных форматов;
9) кейс-стади (анализ конкретных ситуаций);
10) метод.
10. Пререквизиты и постреквизиты программы устанавливаются вузом самостоятельно.
Рабочая учебная программа дисциплины (SYLLABUS)
По дисциплине «Русский язык» для специальностей: Для всех специальностей
|
Форма обучения
|
дневная
|
заочная
|
|
Число кредитов
|
10
|
|
|
Курс
|
1
|
|
|
Семестр
|
1,2
|
|
|
Емтихан
|
1,2
|
|
|
Барлық сағат саны
|
300
|
|
|
Дәріс
|
-
|
|
|
Тәжірибелік сабақ
|
90
|
|
|
СОӨЖ
|
90
|
|
|
СӨЖ
|
120
|
|
|
1
|
Сведения о преподавателе
|
Матжанова Мафруза Ахметжановна, доцент, к.ф.н.
|
2
|
Данные о преподавателе
|
|
3
|
Пререквизиты
|
Дисциплина «Русский язык» школьного курса
|
4
|
Постреквизиты
|
формирование и совершенствование навыков владения языком
в различных ситуациях бытового, социально-культурного,
профессионального общения
|
5
|
Сведения о дисциплине
|
Русский язык, 10 кредитов
|
6
|
Содержание дисциплины
|
Содержание типовой учебной программы общеобразовательной
дисциплины «Русский язык» для организаций высшего и (или)
послевузовского образования, включающее содержание дисциплины, темы
семинарских (практических) занятий, самостоятельных работ
обучающихся приведено в приложении к настоящей программе
|
7
|
Цель дисциплины
|
Целью является формирование социально-
гуманитарного мировоззрения студентов в контексте общенациональной
идеи духовной модернизации, предполагающей развитие на основе
национального сознания и культурного кода качеств интернационализма,
толерантного отношения к мировым культурам и языкам как трансляторам
знаний мирового уровня, передовых современных технологий,
использование и трансферт которых способны обеспечить модернизацию
страны и личностный карьерный рост будущих специалистов
|
8
|
Задачи дисциплины
|
Задачами являются:
1) успешное овладение видами речевой деятельности в
соответствии с уровневой подготовкой;
2) формирование и совершенствование навыков владения языком
в различных ситуациях бытового, социально-культурного,
профессионального общения;
3) формирование навыков продуцирования устной и письменной
речи в соответствии с коммуникативной целью и профессиональной
сферой общения
|
1.2 Результаты обучения по дисциплине
Код и описание
компетенции по ОП
|
Результаты обучения по дисциплине
|
ОК-1
|
осуществлять правильный выбор и использование языковых и
речевых средств для решения тех или иных задач общения и познания на
основе знания достаточного объема лексики, системы грамматического
знания, прагматических средств выражения интенций
|
ОК-5
|
передавать фактологическое содержание текстов, формулировать
их концептуальную информацию, описывать выводное знание
(прагматический фокус) как всего текста, так и отдельных его структурных элементов
|
ОК-9 , ОК-12
|
интерпретировать информацию текста, объяснять в объеме
сертификационных требований стилевую и жанровую специфику текстов социально-культурной, общественно-политической, официально-деловой и профессиональной сфер общения
|
КК-1
|
запрашивать и сообщать информацию в соответствии с
ситуацией общения, оценивать действия и поступки участников,
использовать информацию как инструмент воздействия на собеседника в
ситуациях познания и общения в соответствии с сертификационными
требованиями
|
КК-7
|
выстраивать программы речевого поведения в ситуациях
личностного, социального и профессионального общения в соответствии с
нормами языка, культуры, специфики сферы общения,
сертификационными требованиями
|
КК-8
|
составлять бытовые, социально-культурные, официально-
деловые тексты в соответствии с общепринятыми нормами,
функциональной направленностью, используя адекватный поставленной
цели лексико-грамматический и прагматический материал определенного
сертификационного уровня
|
Достарыңызбен бөлісу: |