Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет30/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
29 
почте. Но меня это не устраивает, мистер Холмс. Я не хочу уступать такое отличное место без 
боя, и, так как я слыхал, что вы даете советы бедным людям, попавшим в трудное положение, я 
отправился прямо к вам. 
– И правильно поступили, – сказал Холмс. – Ваш случай – замечательный случай, и я счастлив, 
что имею возможность заняться им. Выслушав вас, я прихожу к заключению, что дело это 
гораздо серьезнее, чем может показаться с первого взгляда. 
– Уж чего серьезнее! – сказал мистер Джабез Уилсон. – Я лишился четырех фунтов в неделю. 
– Если говорить о вас лично, – сказал Холмс, – вряд ли вы можете жаловаться на этот 
необычайный Союз. Напротив, вы, насколько я понимаю, стали благодаря ему богаче фунтов на 
тридцать, не говоря уже о том, что вы приобрели глубокие познания о предметах, 
начинающихся на букву «А». Так что, в сущности, вы ничего не потеряли. 
– Не спорю, все это так, сэр. Но мне хотелось бы разыскать их, узнать, кто они такие и чего 
ради они сыграли со мной эту шутку, если только это была шутка. Забава обошлась им 
довольно дорого: они заплатили за нее тридцать два фунта. 
– Мы попытаемся все это выяснить. Но сначала разрешите мне задать вам несколько вопросов, 
мистер Уилсон. Давно ли служит у вас этот помощник… тот, что показал вам объявление? 
– К тому времени он служил у меня около месяца. 
– Где вы нашли его? 
– Он явился ко мне по моему объявлению в газете. 
– Только он один откликнулся на ваше объявление? 
– Нет, откликнулось человек десять. 
– Почему вы выбрали именно его? 
– Потому что он разбитной и дешевый. 
– Вас прельстила возможность платить ему половинное жалованье? 
– Да. 
– Каков он из себя, этот Винсент Сполдинг? 
– Маленький, коренастый, очень живой. Ни одного волоска на лице, хотя ему уже под тридцать. 
На лбу у него белое пятнышко от ожога кислотой. 
Холмс выпрямился. Он был очень взволнован. 
– Я так и думал! – сказал он. – А вы не замечали у него в ушах дырочек для серег? 
– Заметил, сэр. Он объяснил мне, что уши ему проколола какая-то цыганка, когда он был 
маленький. 
– Гм! – произнес Холмс и откинулся на спинку кресла в глубоком раздумье. – Он до сих пор у 
вас? 
– О да, сэр, я только что видел его. 
– Он хорошо справлялся с вашими делами, когда вас не было дома? 
– Не могу пожаловаться, сэр. Впрочем, по утрам в моей ссудной кассе почти нечего делать. 
– Довольно, мистер Уилсон. Через день или два я буду иметь удовольствие сообщить вам, что я 
думаю об этом происшествии. Сегодня суббота… Надеюсь, в понедельник мы всё уже будем 
знать. 
– Ну, Уотсон, – сказал Холмс, когда наш посетитель ушел, – что вы обо всем этом думаете? 
– Ничего не думаю, – ответил я откровенно. – Дело это представляется мне совершенно 
таинственным. 
– Общее правило таково, – сказал Холмс, – чем страннее случай, тем меньше в нем оказывается 
таинственного. Как раз заурядные, бесцветные преступления разгадать труднее всего, подобно 
тому как труднее всего разыскать в толпе человека с заурядными чертами лица. Но с этим 
случаем нужно покончить как можно скорее. 
– Что вы собираетесь делать? – спросил я. 
– Курить, – ответил он. – Эта задача как раз на три трубки, и я прошу вас минут десять не 
разговаривать со мной. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет