Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
29
почте. Но меня это не устраивает, мистер Холмс. Я не хочу уступать такое отличное место без
боя, и, так как я слыхал, что вы даете советы бедным людям, попавшим в трудное положение, я
отправился прямо к вам.
– И правильно поступили, – сказал Холмс. – Ваш случай – замечательный случай, и я счастлив,
что имею возможность заняться им. Выслушав вас, я прихожу к заключению, что дело это
гораздо серьезнее, чем может показаться с первого взгляда.
– Уж чего серьезнее! – сказал мистер Джабез Уилсон. – Я лишился четырех фунтов в неделю.
– Если говорить о вас лично, – сказал Холмс, – вряд ли вы можете жаловаться на этот
необычайный Союз. Напротив, вы, насколько я понимаю, стали благодаря ему богаче фунтов на
тридцать, не говоря уже о том, что вы приобрели глубокие познания о предметах,
начинающихся на букву «А». Так что, в сущности, вы ничего не потеряли.
– Не спорю, все это так, сэр. Но мне хотелось бы разыскать их, узнать, кто они такие и чего
ради они сыграли со мной эту шутку, если только это была шутка. Забава обошлась им
довольно дорого: они заплатили за нее тридцать два фунта.
– Мы попытаемся все это выяснить. Но сначала разрешите мне задать вам несколько вопросов,
мистер Уилсон. Давно ли служит у вас этот помощник… тот, что показал вам объявление?
– К тому времени он служил у меня около месяца.
– Где вы нашли его?
– Он явился ко мне по моему объявлению в газете.
– Только он один откликнулся на ваше объявление?
– Нет, откликнулось человек десять.
– Почему вы выбрали именно его?
– Потому что он разбитной и дешевый.
– Вас прельстила возможность платить ему половинное жалованье?
– Да.
– Каков он из себя, этот Винсент Сполдинг?
– Маленький, коренастый, очень живой. Ни одного волоска на лице, хотя ему уже под тридцать.
На лбу у него белое пятнышко от ожога кислотой.
Холмс выпрямился. Он был очень взволнован.
– Я так и думал! – сказал он. – А вы не замечали у него в ушах дырочек для серег?
– Заметил, сэр. Он объяснил мне, что уши ему проколола какая-то цыганка, когда он был
маленький.
– Гм! – произнес Холмс и откинулся на спинку кресла в глубоком раздумье. – Он до сих пор у
вас?
– О да, сэр, я только что видел его.
– Он хорошо справлялся с вашими делами, когда вас не было дома?
– Не могу пожаловаться, сэр. Впрочем, по утрам в моей ссудной кассе почти нечего делать.
– Довольно, мистер Уилсон. Через день или два я буду иметь удовольствие сообщить вам, что я
думаю об этом происшествии. Сегодня суббота… Надеюсь, в понедельник мы всё уже будем
знать.
– Ну, Уотсон, – сказал Холмс, когда наш посетитель ушел, – что вы обо всем этом думаете?
– Ничего не думаю, – ответил я откровенно. – Дело это представляется мне совершенно
таинственным.
– Общее правило таково, – сказал Холмс, – чем страннее случай, тем меньше в нем оказывается
таинственного. Как раз заурядные, бесцветные преступления разгадать труднее всего, подобно
тому как труднее всего разыскать в толпе человека с заурядными чертами лица. Но с этим
случаем нужно покончить как можно скорее.
– Что вы собираетесь делать? – спросил я.
– Курить, – ответил он. – Эта задача как раз на три трубки, и я прошу вас минут десять не
разговаривать со мной.
|