1076
«Молодой учёный»
.
№ 8 (112)
.
Апрель, 2016 г.
Филология
Ф И Л ОЛ О Г И Я
Русские фразеологические единицы с соматическим компонентом «глаза»
в сопоставлении с персидским языком
Ахмади Мирейла, кандидат филологических наук, доцент;
Мохаммади Мохаммад Реза, кандидат филологических наук, доцент;
Афшар Мона, магистр
Университет Тарбиат Модарес (Иран)
К
ак известно, каждый народ обладает своей уникальной историей и культурой, народными представлениями о тех или
иных предметах, явлениях и своеобразным восприятием окружающего мира.
Культура разных народов отличается друг от друга восприятием бытия, материального и морального, и это, прежде
всего, отражается в языке. Как пишет Н. Г. Комлев, «каждая нация имеет своеобразную действительность и опреде-
ленную специфику ее языкового обозначения». [Комлев, 1966: 48].
По общепринятому мнению языковедов, самым ярким культуроносным объектом языковых единиц являются фра-
зеологизмы.
Фразеологизмы обогащают язык и делают его образнее и эмоциональнее. Фразеологизмы — это бесценное куль-
турное национальное достояние.
Одним из древнейших пластов фразеологии являются соматические фразеологические единицы, т. е. фразеологизмы
с соматическим компонентом. Как известно, «soma», в переводе с греческого языка, означает «тело». Таким образом,
Соматическую фразеологию образуют фразеологические единицы, один из компонентов которых — название части
тела человека или животного.
Соматические фразеологические единицы продуктивны в образовании фразеологизмов русского и персидского
языков, так как человеческое тело является наиболее доступным объектом наблюдения человека для познания своего
окружающего мира.
A. M. Эмирова пишет: «само человеческое тело является наиболее доступным и изученным объектом наблюдения
человека с первых его жизненных шагов. Свою ориентацию в пространстве, свою оценку окружающего человеку
«удобнее» соотносить, прежде всего, с частями своего тела» [Эмирова, 1972: 22].
Среди описываемых фразеологизмов значительное место занимают единицы с соматизмами. Среди них встречаются
номинации практически всех частей тела: макушка, лоб, глаза, уши, рот, нос, щёки, губы, темечко, голова, лицо, язык,
зубы, шея, грудь, плечи, руки, пальцы, локти, живот, ноги
и т. д.
Ф. Вакк отмечает, что «чаще всего, в соматических фразеологизмах употребляют названия тех частей, функции
и значение которых очевидны, например, голова, глаза, рот, зубы, руки и ноги. От важности и очевидности главных
функций частей тела зависит их численность, тематическое многообразие соответствующих групп соматических фразе-
ологизмов» [Сулькарнаева, 2004: 11].
Соматизм «глаза», обозначающий важнейший орган человека, посредством которого человек получает 80 % инфор-
мации об окружающем мире, входит в состав 120 фразеологизмов, зафиксированных во фразеологических словарях.
Это слово издавна употреблялось во фразеологизмах русского языка и до сих пор оно сохранило свое положение.
Слово «глаза» имеет способность выражать разные эмоции человека (удивление, неожиданность, сильное желание
и т. д.) и кроме своего прямого значения, имеет также символический характер. Например,
глаз наметан
(об опытном
человеке),
глаз отдыхает
(о приятном зрительном впечатлении),
глаз радуется
(о радостном событии, которое
можно видеть),
глаза обманывают
(о сомневающемся в достоверности увиденного),
глаза загорелись
(о сильном
желании у человека) и т. д.
В данной статье мы остановимся на фразеологизмах с разными значениями «глаза» и предлагаем наиболее подхо-
дящие персидские эквиваленты русских фразеологических единиц.
|